Glossary entry

Italian term or phrase:

Protocollo di Comunicazione in sicurezza e dei layers sottostanti

French translation:

protocole de communication sécurisée/de sécurité et des couches sous-jacentes

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Feb 7, 2008 00:29
16 yrs ago
2 viewers *
Italian term

Protocollo di Comunicazione in sicurezza e dei layers sottostanti

Italian to French Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Sous-système au sol/cartes du LEU/ domaine ferroviaire
4.5 SCHEDA INTERFACCIA SERIALE E DIAGNOSTICA
La scheda è composta da due sezioni distinte, come di seguito specificato:
• una sezione costituita da un microcalcolatore in sicurezza (architettura 2oo2 come CPUW) dedicato alla gestione di linee seriali mediante le quali il LEU acquisisce le informazioni, aventi carattere di sicurezza, da Interlocking o Apparati similari (e.g. PAI SSI). Questo microcalcolatore è responsabile della gestione ed implementazione del Protocollo di Comunicazione in Sicurezza (Safety Layer) e dei layers sottostanti Not Safety Related come da CENELEC 50159-1. Inoltre, tale microcalcolatore è anche responsabile dell’estrazione delle informazioni a carattere Applicativo (i.e. aspetto del segnale inviato da Interlocking o Apparato Similare) e del loro invio verso l’unità di elaborazione del LEU (i.e. CPUW). La cooperazione fra questo microcalcolatore e le singole repliche di CPUW avviene su due linee seriali interne dedicate tramite Protocollo Proprietario e Generico (indipendente dalla Specifica Applicazione);
• una sezione non in sicurezza dedicata:

Comment tourneriez-vous ce passage?
Merci beaucoup.

Discussion

Marie Christine Cramay (asker) Feb 8, 2008:
Mais j'ai aussi trouvé ceci, ce qui me fait dire que "protocole de communication de sécurité" ou ".... sécurisée" est la même chose.

Secure Shell est un protocole de communication sécurisée permettant l'accès ... de l'Internet en ajoutant une couche de sécurité afin d'établir un VPN. ...
http://securit.free.fr/glossaire.htm

Et comme me le soulignait mon mari, "in sicurezza" s'applique à "comunicazione" et non pas à "protocollo".
Marie Christine Cramay (asker) Feb 8, 2008:
Autre info [PDF] Solutions d’automatisme de sécuritéFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Développés pour les parties ayant trait à la sécurité dans les systèmes de contrôle jusquà la ... De non sécurité avec protocole PROFIBUS DP (esclave V0) ...
http://download.telemecanique.com/.../$File/automatesdes%E9curit%E9typexpsmf_guidedechoix_fr4.1_0399q.pdf
Marie Christine Cramay (asker) Feb 8, 2008:
Infos Internet En cherchant "ayant trait à la non-sécurité" (non-safety related), j'ai trouvé ceci :
[PDF] Solutions d’automatismedesécuritéFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
données n’ayant pas trait à la sécurité sur un réseau Ethernet via une liaison. Modbus TCP/IP. ... Protocoles de communication de non sécurité. PROFIBUS DP ...
http://download.telemecanique.com/C1257036003C8017/all/F5747...$File/logicieldeprogramm...

Cela confirme donc que "in sicurezza" se traduit par "de sécurité", tout simplement. Merci quand même.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

protocole de communication sécurisé et des couches sous-jacentes

una possibilità!
Note from asker:
Grazie Ivana per l'aiuto. E' proprio così che ho tradotto. Mi piacerebbe leggere un'altra conferma dei colleghi.
Peer comment(s):

agree Agnès Levillayer : barcolando nel buio non andrei in cerca di altro!
1 day 5 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Ivana per l'aiuti. Vedi note per più ampi dettagli. Quindi, per "non sicurezza", si potrebbe mettere "non-sécurisée" (non-safety related)."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search