Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
omessane la lettura
Portuguese translation:
ficando excluída a sua leitura
Added to glossary by
Mariclara Barros
Mar 17, 2008 19:01
16 yrs ago
Italian term
omessane la lettura
Italian to Portuguese
Other
Law (general)
jurídico - ata de assembléia
"che (la nota dell'organo amministrativo) si allega al presente atto sotto la lettera "A", omessane la lettura."
Parece que essa é uma expressão usada com freqüência depois de "sotto la lettera..." em atas de reunião e documentos afins. Vi várias ocorrências no Google, porém não consta de dicionário algum (dos q eu consultei).
Vi que em inglês pode ser traduzida como "having waived the reading thereof". Em português poderia ser "ficando omitida a sua leitura", "excetuando a sua leitura", "ficando excluída a sua leitura"?
Por favor, me ajudem!
Obrigadíssima.
Maric
Parece que essa é uma expressão usada com freqüência depois de "sotto la lettera..." em atas de reunião e documentos afins. Vi várias ocorrências no Google, porém não consta de dicionário algum (dos q eu consultei).
Vi que em inglês pode ser traduzida como "having waived the reading thereof". Em português poderia ser "ficando omitida a sua leitura", "excetuando a sua leitura", "ficando excluída a sua leitura"?
Por favor, me ajudem!
Obrigadíssima.
Maric
Proposed translations
(Portuguese)
4 | ficando excluída a sua leitura |
Virginia Gaspardo
![]() |
Change log
Mar 17, 2008 19:01: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Sep 24, 2008 21:05: Mariclara Barros Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
ficando excluída a sua leitura
concordo com a tua solucção, trata-se duma expressão em burocratiquês...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ok, Viz. Obrigada
(realmente a linguagem jurídica é "qualcosa")."
Something went wrong...