Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
podległości służbowe
English translation:
reporting lines
Added to glossary by
Tomasz Kościuczuk
Jun 25, 2009 13:26
15 yrs ago
13 viewers *
Polish term
podległości służbowe
Polish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Chodzi tu o system komputerowy
Wymagania funkcjonalne:
XXX musi posiadać narzędzia umożliwiające jego konfigurację poprzez graficzny interfejs. Konfiguracji poprzez graficzny interfejs muszą podlegać:
� Struktura organizacyjne oraz podległości służbowe,
� Rejestry urzędowe (dokument�w oraz spraw),
� Jednolity Rzeczowy Wykaz Akt,
� Definicję rodzaj�w stanowisk (np.: dyrektor, kierownik, referent) przypisanych do opisu każdego ze stanowisk,
itd, itp....
Wymagania funkcjonalne:
XXX musi posiadać narzędzia umożliwiające jego konfigurację poprzez graficzny interfejs. Konfiguracji poprzez graficzny interfejs muszą podlegać:
� Struktura organizacyjne oraz podległości służbowe,
� Rejestry urzędowe (dokument�w oraz spraw),
� Jednolity Rzeczowy Wykaz Akt,
� Definicję rodzaj�w stanowisk (np.: dyrektor, kierownik, referent) przypisanych do opisu każdego ze stanowisk,
itd, itp....
Proposed translations
(English)
4 +5 | reporting relations |
Tomasz Kościuczuk
![]() |
Change log
Jun 30, 2009 08:52: Tomasz Kościuczuk changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/761234">Sylwia Dziuba (X)'s</a> old entry - "podległości służbowe"" to ""reporting line""
Proposed translations
+5
6 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "yeah, the proper term would be reporting line, thank you for your effort"
Something went wrong...