Glossary entry

Polish term or phrase:

legitymacja bierna / czynna

English translation:

locus standi

Added to glossary by Kaja Olszewska
Nov 25, 2014 15:44
9 yrs ago
22 viewers *
Polish term

legitymacja bierna / czynna

Polish to English Law/Patents Law (general)
Z konspektu pracy naukowej dotyczącej funkcji Europejskiego Komitetu Praw Społecznych w procesie rozpatrywania skarg zbiorowych:
Cechą charakterystyczną skargi jest jej legitymacja bierna. Skargę wnosi się bowiem przeciwko państwu. Skargi występują zarówno w procedurze sądowej, jak również w procedurze kontrolnej przed organami traktatowymi, które nie są sądami. Różne są przesłanki wnoszenia skarg, ale nie jest to kryterium istotne z punktu widzenia ich klasyfikacji. Najważniejsza jest bowiem strona podmiotowa (podmiot lub podmioty wnoszące skargę), w związku z czym zasadniczym kryterium klasyfikacji skarg jest ich legitymacja czynna.
Proposed translations (English)
3 locus standi

Proposed translations

47 mins
Selected

locus standi

Temat wałkowany wielokrotnie. W angielskiej doktrynie nie rozróżnia się czynnej i biernej l.p.

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2014-11-26 11:08:38 GMT)
--------------------------------------------------

Proponuję: l.p. czynna - locus standi as a plaintiff, bierna - locus standi as a defendant
Note from asker:
Dziękuję. Zgadzam się, że locus standi odpowiada legitymacji czynnej. Co do biernej, tekst rozróżnia te dwa typy, więc i ja muszę.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"

Reference comments

15 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search