Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
remuneração pela SELIC
English translation:
interest received (at the SELIC rate)
Added to glossary by
Sonny Tissot
Jun 15, 2012 12:59
12 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term
remuneração pela SELIC
Portuguese to English
Bus/Financial
Finance (general)
overnight rate
Context:
...excluindo-se os rendimentos provenientes da remuneração pela SELIC e os lançamentos relacionados à execução dos projetos, feitos na Conta Contábil...
http://www.cesp.com.br/portalCesp/biblio.nsf/V03.01/PD_Ren/$file/ren2008316.pdf
Thank you
...excluindo-se os rendimentos provenientes da remuneração pela SELIC e os lançamentos relacionados à execução dos projetos, feitos na Conta Contábil...
http://www.cesp.com.br/portalCesp/biblio.nsf/V03.01/PD_Ren/$file/ren2008316.pdf
Thank you
Proposed translations
(English)
4 +1 | remuneration by SELIC (at the SELIC rate) | Martin Riordan |
4 +2 | remuneration based on the SELIC rate | Marlene Curtis |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
remuneration by SELIC (at the SELIC rate)
The Sistema Especial de Liquidação e Custodia (SELIC) (Special Clearance and Escrow System) is the Brazilian Central Bank's system for performing open market operations in execution of monetary policy. The SELIC rate is the Bank's overnight rate.
Reference:
http://en.wikipedia.org/wiki/SELIC
http://pt.wikipedia.org/wiki/Sistema_Especial_de_Liquida%C3%A7%C3%A3o_e_de_Cust%C3%B3dia
Note from asker:
Thank you, Martin |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "see the discussion entries. I think that "remuneração" here means "juros""
+2
48 mins
remuneration based on the SELIC rate
The FDMD is composed of a wide range of securities, including floating rate, fixed rate, inflation-indexed and dollar-indexed instruments (see Table 1). The LFT, whose floating rate remuneration is based on the Selic rate,
https://www.bis.org/publ/qtrpdf/r_qt0706h.pdf
https://www.bis.org/publ/qtrpdf/r_qt0706h.pdf
Peer comment(s):
agree |
Daniel Tavares
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Andrea Munhoz
: It does make sense. "According to".
3 days 8 hrs
|
Thanks!
|
Discussion
I think that "interest" is one of the options, but the sentence above is particularly complicated, because it says "rendimentos provenientes da remuneração pela SELIC".