Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Desabono
English translation:
there is no information unfavorable to the applicant in the statements of criminal record submitted
Added to glossary by
Marcella S.
Apr 8, 2006 09:59
18 yrs ago
18 viewers *
Portuguese term
Desabono
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Portuguese BR
Quanto ao requisito previsto no artigo 6 da Lei da XXXX, nada consta em desabono do requerente nos registros criminais apresentados assim como nos pareceres solicitados a fls. 78 a 81, bem como na ficha de antecedentes a fls.93
Proposed translations
(English)
5 +8 | there is no information unfavorable to the applicant in the statements of criminal record submitted |
Donna Sandin
![]() |
Proposed translations
+8
41 mins
Selected
there is no information unfavorable to the applicant in the statements of criminal record submitted
I couldn't give you just one word here, if I could have, it would be something like "discredit."
Here's the whole sentence (doesn't fit in the answer field): there is no information unfavorable to the applicant in the statements of criminal record submitted or in the opinions requested.
Here's the whole sentence (doesn't fit in the answer field): there is no information unfavorable to the applicant in the statements of criminal record submitted or in the opinions requested.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much to everyone"
Something went wrong...