Mar 17, 2005 02:21
19 yrs ago
Portuguese term

Estou fora do ar. Coloque me na freqüência curta e no ar de novo.

Portuguese to English Art/Literary Linguistics literature
Parte de um poema confuso.

Proposed translations

+3
1 hr
Portuguese term (edited): Estou fora do ar. Coloque me na freq��ncia curta e no ar de novo.
Selected

I'm off the air. Put me on the short wave frequency and back on the air again

It may not be very poetical but the idea is this.
Peer comment(s):

agree Eduardo Queiroz
6 hrs
agree Amy Duncan (X) : "the short wave frequency" could be shortened to simply "short wave"
10 hrs
agree Isabel Vidigal
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Very good. Thanks a lot for the explanation! Happy Easter :-)"
+1
14 mins
Portuguese term (edited): Estou fora do ar. Coloque me na freq��ncia curta e no ar de novo.

I'm off-air. Make me tuned in and on-air again.

The above has been literally translated. In common words it means, "I can't understand you. Would you please start out again and make me understand this?"
Peer comment(s):

agree rhandler
45 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search