Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
lucrători detaşaţi
English translation:
temporary transfered
Romanian term
lucrători detaşaţi
4 | casual workers |
David Wright (X)
![]() |
Jul 10, 2007 20:19: RODICA CIOBANU Created KOG entry
Jul 11, 2007 09:08: David Wright (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/671340">RODICA CIOBANU's</a> old entry - "lucrători detaşaţi"" to ""casual workers""
Aug 12, 2007 19:14: RODICA CIOBANU changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/613140">David Wright (X)'s</a> old entry - "lucrători detaşaţi"" to ""seconded worker""
Proposed translations
casual workers
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-07-11 08:18:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Based on Anca's comments, I think this term should be "seconded worker"
disagree |
Anca Nitu
: that would be a "temp" I believe not somebody who is "on loan" = detasat
40 mins
|
I agree Anca, "seconded worker" would be a better choice
|
|
agree |
anca mesco
: with 'seconded worker' !!!!
12 hrs
|
Multumesc, Anca
|
Discussion
Temporary Transfers and PromotionsWhen an employee is transferred or promoted on a temporary basis, then the following will apply:(a)The term will not exceed 12 months or the specific term of the project. Extensions maybe made and a copy of the revised terms is to be provided to the Union and Employee Relations
in engleza e "temporary transferred" sau " on loan"
Domaine(s) : - administration publique
français
détacher v. tr.
Équivalent(s) English loan, to be on