Glossary entry

Russian term or phrase:

Какова теория – таков и результат

English translation:

A poor theory is poor in practice

Added to glossary by rns
May 2, 2011 14:13
13 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Какова теория – таков и результат

Russian to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Такой итог от этой ненаучной, пустой и безосновательной теории можно было предвидеть и ожидать. Какова теория – таков и результат.

Дословно тут никак не вяжется. Интересно какие тут можно применить идиомы?
Change log

May 5, 2011 09:35: rns Created KOG entry

Discussion

rns May 2, 2011:
an ounce of common sense is worth a pound of theory — http://idioms.thefreedictionary.com/theory — rather figurative, hopefully promising, and surely idiomatic.
LanaUK May 2, 2011:
groundless theory leads to poor result

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

A poor theory is poor in practice

 
Peer comment(s):

agree cyhul
14 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is best for my purposes. Thanks for your ideas!"
+6
13 mins

Garbage in, garbage out

If the theory is such a poor one, only poor results can be expected from it.
"Garbage in garbage out" (or abbreviation GIGO) is used mainly in a computer context, but I think it would fit here.
Peer comment(s):

agree Alex Marshall : Sounds great
0 min
Thank you.
agree sokolniki
1 hr
Thank you.
agree tschingite : lovely
1 hr
Thank you.
agree Ingunite
1 hr
Thank you.
agree MariyaN (X)
4 hrs
Thank you.
agree Sona Petrosyan
14 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+3
14 mins

A result is only a good as the theory on which it is based

I added "on which it is based" because I think it would be otherwise unclear without this context
Peer comment(s):

neutral rns : as good as the underlying theory? // :))) Poor me. :)
8 mins
I like it better than my wording...or your answer!
agree Angela Greenfield
46 mins
agree sokolniki : Don't you love it when somebody which is not a native English speaker is trying to correct you?
1 hr
Hey, we're all more or less bilingual, and IMHO his version of my answer was better than mine!
agree dennis_bg : By far the best fit for this particular context
10 hrs
Something went wrong...
2 hrs

You get from something only what you put into it....

This phrase could be interpreted in many ways (a few have already been supplied)

A literal translation is pointless, naturally. What is required is an interpretation of the context :

".........you get (from something) only what you put into it...."



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search