Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
укладываться в режим
English translation:
comply with the daily schedule
Added to glossary by
Sofia Gutkin
Jul 25, 2017 08:07
7 yrs ago
3 viewers *
Russian term
укладываться в режим
Russian to English
Medical
Medical: Health Care
Clinical studies
A clinical example from a journal article investigating risk factors for suicide attempts in the elderly.
Full sentence: На отделении больная была спокойна, в режим укладывалась, обслуживала себя самостоятельно. Ежедневно осматривалась психиатром.
Did she 'follow the daily schedule' or is there another way of saying this?
TIA!
Full sentence: На отделении больная была спокойна, в режим укладывалась, обслуживала себя самостоятельно. Ежедневно осматривалась психиатром.
Did she 'follow the daily schedule' or is there another way of saying this?
TIA!
Proposed translations
(English)
4 +2 | follow the daily schedule | Andrey Svitanko |
4 | yields to the regimen (daily routine) | Ellen Kraus |
4 | to comply with the regimen | 5555555 (X) |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
follow the daily schedule
Здесь вроде как речь о распорядке дня. Режим дня, который назначен в больнице. Не уверен на счет остальных вариантов, могут тоже подходить, но этот наверняка должен подойти.
Note from asker:
Да, я думаю, что это именно распорядок дня. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! I created a phrase that was half yours and half Kimberley's."
7 mins
yields to the regimen (daily routine)
or complies with .....
5 hrs
to comply with the regimen
Verb: comply - /kəm.ˈplaɪ/ ♫
1. Act in accordance with someone's rules, commands, or wishes.
He complied with my instructions.
You must comply or else!
Noun: regimen - /ˈredʒɪˌmen/ ♫
1. (Medicine) A systematic plan for therapy (often including diet).
There is a term in medicine, "compliance," meaning the degree of patient's adherence to the medication and other therapeutic regimen.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-07-25 14:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with the translation for режим proposed by Alexander Demidov in Multitran:
"regimen (напр. питания; a therapeutic course of medical treatment, often including recommendations as to diet and exercise. COED Alexander Demidov)."
The word режим has this contextual meaning in the medical texts that I translate.
1. Act in accordance with someone's rules, commands, or wishes.
He complied with my instructions.
You must comply or else!
Noun: regimen - /ˈredʒɪˌmen/ ♫
1. (Medicine) A systematic plan for therapy (often including diet).
There is a term in medicine, "compliance," meaning the degree of patient's adherence to the medication and other therapeutic regimen.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-07-25 14:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with the translation for режим proposed by Alexander Demidov in Multitran:
"regimen (напр. питания; a therapeutic course of medical treatment, often including recommendations as to diet and exercise. COED Alexander Demidov)."
The word режим has this contextual meaning in the medical texts that I translate.
Note from asker:
Thank you very much! I went with 'comply' as I also felt that it was the term most often used by medical staff in hospitals to describe patient behaviour. |
Something went wrong...