Glossary entry

Russian term or phrase:

добронравие

English translation:

Gracious / virtuous

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-12 18:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 8, 2011 21:35
13 yrs ago
Russian term
Change log

Jan 9, 2011 03:38: David Knowles changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Alexander Ryshow, Judith Hehir, David Knowles

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
15 hrs
Selected

Gracious / virtuous

Если уж речь о религии, то предлагаю вариант из Библии:

Прит.11:16 Благонравная жена приобретает
славу,

PROVERBS 11:16
16 ¶ A gracious woman retaineth honour:

Даль, кроме того, говорит, что "добронравный" и "добродетельный" - это синонимы, и если это подходит, то Библейское значние "добродетельный" = virtuous.
Peer comment(s):

agree dennis_bg : virtuousness - http://www.merriam-webster.com/dictionary/virtuousness
1 day 5 hrs
thanks, I have learnt a new word...virtuousness
agree Sona Petrosyan
2 days 17 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
10 mins

kind-heartedness

HTH
Something went wrong...
15 mins

good manners

Добронравие - хороший нрав.

Источник - Баранов О.С. ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
Something went wrong...
31 mins

good nature, good-naturedness, bonhomie

---
Something went wrong...
11 hrs

good moral character

...
Something went wrong...
13 hrs

good / orderly behaviour.

(Smirnitzkij's version, by the way) in sum, a reg'lar bloke/gal – exactly as it was used in, say, “добронравный мещанин“. Нрав is a cocktail of character and temper. Норовистый, for instance, merans spirited/ hot-tempered. From there, and of course depending on the context - especially in ectesiastic parlance -, dobronravnyj may even come close to "meek" (lit. кроткий) and even "poor in spirit". But that's a bit too far fetched.

Something went wrong...
+2
4 hrs

(morally) upright behavior

My impression is that this is about more than kindness and niceties

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-01-09 15:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

If you want this to have a Biblical ring, you might go with "uprightness of heart"
Peer comment(s):

agree David Knowles : "Upright" seems an appropriate religious word to me - difficult to get the right register here.//Uprightness or upright nature might be slightly better.
1 hr
Thank you, David.
agree Marina Khonina : Agree with David's comment as well.
5 hrs
Thank you, Marina.
neutral Michael Korovkin : uprightness sometimes may imply the qualities opposite to dobronravie+ Dirty Harry Callahan is a morally upright citizen killing the villans left and right. But dobronravnyj, you would agree, he is not. Capisci? :)
8 hrs
You lost me here, Michael. Can you explain? Thank you.
neutral dennis_bg : "Upright" seems to have a hint of dogma to it, doesn't it? I think I'm with Michael on this one.
1 day 17 hrs
Thank you, Dennis.
Something went wrong...
22 hrs

(a man of) benevolent nature

Gentleness of a kindly person.
Something went wrong...
1 day 6 hrs

Decency

++
Something went wrong...

Reference comments

18 hrs
Reference:

добронравие и путь истинный

Here is a suitable quotation for both your questions (see ref.)

And it guides with the guidance of Allah to the path which is most upright, to the path of righteousness.

So, you may finish up with something like this: Only the upright may set out on the path of righteousness.
Peer comments on this reference comment:

agree Judith Hehir
3 days 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search