Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
incumplimiento de la reposición del margen de garantía
English translation:
failure to replenish required margin (call)
Added to glossary by
Gianna
Oct 15, 2004 12:21
19 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
incumplimiento de la reposición del margen de garantía
Spanish to English
Bus/Financial
Investment / Securities
AFP (administradoras de fondos de pensi�n)
source of text (Peru)
type of text: investment, pension funds
type of text: investment, pension funds
Proposed translations
(English)
5 | failure to replenish required margin |
Margarita Palatnik (X)
![]() |
4 | non-compliance with replenishment of guarantee funds |
Parrot
![]() |
4 | failure to reinstate the guarantee margin |
mgazitua
![]() |
Proposed translations
3 hrs
Spanish term (edited):
incumplimiento de la reposici�n del margen de garant�a
Selected
failure to replenish required margin
"margin" se usa solito, porque significa garantía. Habitualmente se dice "to post margin" pero en este caso, en que se trata de reponer, utilizaría "replenish"
The Gold Market, Part 4 - ... the required margin against possible losses (and who replenish this margin if necessary)
are considered credit-worthy, while those who can't post margin aren't ...
www.aci.net/kalliste/Gold4.htm
The Gold Market, Part 4 - ... the required margin against possible losses (and who replenish this margin if necessary)
are considered credit-worthy, while those who can't post margin aren't ...
www.aci.net/kalliste/Gold4.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tks margarita, creo que margin solo o margin call estan correctas."
6 mins
Spanish term (edited):
incumplimiento de la reposici�n del margen de garant�a
non-compliance with replenishment of guarantee funds
HTH
1 hr
Spanish term (edited):
incumplimiento de la reposici�n del margen de garant�a
failure to reinstate the guarantee margin
hth
Something went wrong...