Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
enajenar y obligar
English translation:
dispose of and encumber
Added to glossary by
Jim Morrissey
May 8, 2013 19:21
11 yrs ago
52 viewers *
Spanish term
enajenar y obligar
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Civil Code
This is for a homework assignment.
enajenar, with regards to bienes personales (personal property with complete ownership - see below) means "to dispose of." The word obligar, is where I'm having trouble fitting in here. To dispose of and oblige? Has anyone seen these grouped together before?
Any help is appreciated...
Context:
Art. 220. - La mujer tiene el derecho de ejercer una profesión sin el consentimiento de su marido; puede siempre, para las necesidades de esa profesión, ::enajenar y obligar::, sus bienes personales en plena propiedad, sin el consentimiento de su marido. (Restablecido por el Art. 4, de la Ley 855, de 1978)
enajenar, with regards to bienes personales (personal property with complete ownership - see below) means "to dispose of." The word obligar, is where I'm having trouble fitting in here. To dispose of and oblige? Has anyone seen these grouped together before?
Any help is appreciated...
Context:
Art. 220. - La mujer tiene el derecho de ejercer una profesión sin el consentimiento de su marido; puede siempre, para las necesidades de esa profesión, ::enajenar y obligar::, sus bienes personales en plena propiedad, sin el consentimiento de su marido. (Restablecido por el Art. 4, de la Ley 855, de 1978)
Proposed translations
(English)
5 +9 | dispose of and encumber | Henry Hinds |
3 | alienate and settle (tie up) | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
dispose of and encumber
In this case "obligar" means "to encumber", such as providing property as collateral for a loan.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-05-08 21:12:58 GMT)
--------------------------------------------------
Dictionaries are often imperfect!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-05-08 21:12:58 GMT)
--------------------------------------------------
Dictionaries are often imperfect!
Note from asker:
Thanks! my dictionary doesn't have encumber as an option but yes that makes sense! |
Peer comment(s):
agree |
kalungo
1 min
|
Gracias, Kalungo.
|
|
agree |
Edward Tully
8 mins
|
Gracias, Ed.
|
|
agree |
Charles Davis
1 hr
|
Gracias, Charles.
|
|
agree |
James A. Walsh
1 hr
|
Gracias, James.
|
|
agree |
patinba
1 hr
|
Gracias, Patinba.
|
|
agree |
Christine Walsh
2 hrs
|
Gracias, Christine.
|
|
agree |
OzzyIT
2 hrs
|
Gracias, Ozzy.
|
|
agree |
eVeritas
2 hrs
|
Gfracias, eVeritas.
|
|
agree |
Richard Hill
5 hrs
|
Gracias, Richard.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
alienate and settle (tie up)
sus bienes personales.... en plena propiedad > absolutely. Not quite clear to me how the 'personalty', namely personal property like chattels can be encumbered, charged or mortgaged 'with complete ownership' when the legal title remains vested in the wife.
Discussion
"4. tr. Der. Sujetar los bienes al pago de deudas o al cumplimiento de otras prestaciones exigibles."
http://lema.rae.es/drae/?val=obligar
That is precisely what it means here. Unfortunately bilingual dictionaries don't seem to take account of this meaning.