Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
y a su vez en la organización estructural que tiene como parte del centro laboral
English translation:
and how that team fits into the organizational structure of the workplace
Spanish term
como parte de un equipo y a su vez en la organización estructural que tiene como
"La visión del trabajador, como parte de un equipo y a su vez en la organización estructural que tiene como parte del centro laboral, es la de lograr con la firmeza de sus acciones, con la entereza de sus actos y con la seguridad de ética de las políticas laborales; es decir, en el momento dado en que no se respetan estos lineamientos emerge la fluctuación masiva; evidentemente el animo laboral no resulta el mejor ni el óptimo para desarrollo funcional como equipo."
It would be great if you can translate the whole paragrah, but the part in the subject line is the one that doesn't make a lot of sense to me. More specifically, the part that says "que tiene como parte del centro laboral"
thanks!
Feb 24, 2010 14:24: James A. Walsh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4180">Pamela Peterson's</a> old entry - "como parte de un equipo y a su vez en la organización estructural que tiene como"" to ""and how that team fits into the organizational structure of the workplace""
Proposed translations
and how that team fits into the organizational structure of the workplace
as part of a team and how that team fits into the organizational structure of the workplace
as part of a team and how that team fits into the overall organizational structure
Discussion