Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
captacion y vertido (de agua de mar)
English translation:
(seawater) intake and discharge
Added to glossary by
Nikki Graham
Jun 28, 2007 20:19
17 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
captacion y vertido (de agua de mar)
Spanish to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
financial report - Spain
Igualmente les queremos transmitir nuestra preocupación de que en la zona de trabajos de instalación de las defensas nuevas y de construcción de la zona del jetty, así como durante el tiempo en el que permanecía amarrada la draga empleada en los trabajos de reposición de la escollera y preparación de la zona de \ captación y vertido /// de agua de mar, no hubiese caído ningún objeto que puedan poner en riesgo la seguridad del buque amarrado, siendo por tanto necesario una inspección submarina con grabación de imágenes de la zona de amarre y atraque del buque...... (it goes on)
TIA
TIA
Proposed translations
(English)
4 +1 | (seawater) intake and discharge |
Nikki Graham
![]() |
4 | capture and release |
trans4u
![]() |
4 | harness and discharge |
Jacqueline Carrera
![]() |
Change log
Jul 3, 2007 07:32: Nikki Graham changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578722">patyjs's</a> old entry - "captacion y vertido (de agua de mar)"" to ""(seawater) intake and discharge""
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
(seawater) intake and discharge
There are several possibilities for the captura, although I think intake works well, but I would use dishcarge for vertido.
Please see Google for some examples
Please see Google for some examples
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "this works best in this context, I think. thank you all so much"
39 mins
capture and release
capture and release of seawater.
1 day 1 hr
harness and discharge
captación de agua es harness
Something went wrong...