Glossary entry

Spanish term or phrase:

abocarse al proceso

French translation:

se joindre au procès

Added to glossary by Marcelle Bethancourt
Jul 20, 2021 23:00
3 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

abocarse al proceso

Spanish to French Law/Patents Law (general) Comunicación del Organo Judicial de un país a su homologo en otro país
solicitud de detención preventiva con fines de extradición
El imputado no ha mostrado interés de abocarse al proceso ...

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

se joindre au procès

***

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-07-21 07:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ou aussi "se joindre à la procédure".

Les automobilistes français concernés peuvent se joindre à la procédure allemande. Afin de savoir si vous remplissez les conditions pour participer à ...

dont plusieurs présentateurs soutiennent ouvertement Donald Trump, va se joindre à la procédure judiciaire intentée par sa concurrente ...
https://www.liberation.fr/planete/2018/11/14/maison-blanche-...

10 lug 2017 — condamner l'EUIPO, et Uni-Pharma si cette dernière fait usage de son droit de se joindre à la procédure en qualité de.
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-07-21 07:10:45 GMT)
--------------------------------------------------

.. d'effectuer une démarche judiciaire appelée « constitution de partie civile » consistant à se joindre au procès pénal et à agir en qualité de victime.
https://www.perier-avocat.fr/le-guide/lexique/avis-a-victime...

Les personnes intéressées immédiatement au litige peuvent se joindre au procès et donc intervenir. 9. Quels sont les frais entraînés par un recours devant ...
https://www.conseil-constitutionnel.fr/nouveaux-cahiers-du-c...
Peer comment(s):

agree Martine Joulia
55 mins
Merci Martine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

aller au processus

Le texte mentionne une requète de détention préventative avec des fins d'extradition. Le texte explique que l'imputé n'a pas démontré d'intérêt à aller au processus d'essai. (Dedans une extradition l'imputé est envoyé à son pays d'origine pour être dans un processus d'essai là-bas.)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-07-26 21:22:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

(ESP: El texto menciona una solicitud de detención preventiva con los fines de extradición. Se sugiere que el imputado no se interesa por estar en un proceso de prueba. (Dentro de una extradición, el imputado está mandado a su país de orígen para estar en un proceso de prueba allí.))
Peer comment(s):

neutral Martine Joulia : No merece ni un "disagree".
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search