Nov 29, 2019 10:37
4 yrs ago
Spanish term
en globo
Spanish to French
Law/Patents
Other
La posposición en globo de las cuestiones suscitadas a momentos posteriores en una huida hacia adelante permite que, de existir las vulneraciones denunciadas, sigan produciendo efectos en el proceso
Merci
Merci
Proposed translations
(French)
3 +2 | Général | Samuel Clarisse |
4 | in globo | Martine Joulia |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Général
Je parlerais de "report général"
Note from asker:
Merci Samuel |
Peer comment(s):
agree |
Gabrielle Garneau
: oui, la réponse de Martine est juste, mais votre solution plus idiomatique
40 mins
|
agree |
Sylvia Moyano Garcia
1 day 9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
23 mins
in globo
https://www.cnrtl.fr/definition/in globo
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2019-11-29 11:01:57 GMT)
--------------------------------------------------
in globo \in ɡlɔ.bo\
En masse, sans examiner les détails
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2019-11-29 14:28:24 GMT)
--------------------------------------------------
La question n'est pas de savoir si c'est idiomatique ou non (ça ne l'est pas plus en espagnol), mais plutôt de se demander pourquoi l'auteur emploie cette expression Or, si elle existe en français, je ne vois pas pourquoi il faudrait "l'expliquer". Le public auquel s'adresse le texte sait de quoi il retourne.
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2019-11-29 11:01:57 GMT)
--------------------------------------------------
in globo \in ɡlɔ.bo\
En masse, sans examiner les détails
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2019-11-29 14:28:24 GMT)
--------------------------------------------------
La question n'est pas de savoir si c'est idiomatique ou non (ça ne l'est pas plus en espagnol), mais plutôt de se demander pourquoi l'auteur emploie cette expression Or, si elle existe en français, je ne vois pas pourquoi il faudrait "l'expliquer". Le public auquel s'adresse le texte sait de quoi il retourne.
Note from asker:
Merci Martine |
Discussion