Glossary entry (derived from question below)
Spanisch term or phrase:
... y saben hacerlo y quienes no, imprimen su huella digital. Doy fe.
Deutsch translation:
...zur Bestätigung unterzeichnen diese Urkunde die Beteiligten, die es können, während diejenigen, die es nicht können, ihren Fingerabdruck geben.
Added to glossary by
Silke Streit
Mar 9, 2008 20:48
16 yrs ago
19 viewers *
Spanisch term
... y saben hacerlo y quienes no, imprimen su huella digital. Doy fe.
Spanisch > Deutsch
Sonstige
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Geburtsurkunde aus Mexiko
Dieser Satz steht unter den Unterschriften der Geburtsurkunde, zwischen den Fingerabdrücken. Hier verstehe ich nicht ganz was mit "y saben hacerlo y quienes no" gemeint ist. Ich hoffe ihr könnt mir helfen.
Der ganze Satz lautet:
Se dio lectura a la presente acta y conformes con su contenido la ratifican y firman quienes en ella intervinieron y saben hacerlo y quienes no, imprimen su huella digital. Doy fe.
Der ganze Satz lautet:
Se dio lectura a la presente acta y conformes con su contenido la ratifican y firman quienes en ella intervinieron y saben hacerlo y quienes no, imprimen su huella digital. Doy fe.
Proposed translations
(Deutsch)
4 +4 | siehe unten | Karlo Heppner |
4 +1 | ...die des Schreibens mächtig sind, andernfalls hinterlassen sie ihren Fingerabdruck | WMOhlert |
Proposed translations
+4
15 Min.
Selected
siehe unten
zur Bestätigung unterzeichnen diese Urkunde die Beteiligten, die es können, während diejenigen, die es nicht können, ihren Fingerabdruck geben.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+1
15 Stunden
...die des Schreibens mächtig sind, andernfalls hinterlassen sie ihren Fingerabdruck
eigentlich der übliche juristische Ausdruck....
Something went wrong...