Glossary entry

Spanish term or phrase:

libro de actas

Italian translation:

Libro dei verbali

Added to glossary by Nadia Gómez
Nov 10, 2006 10:34
17 yrs ago
21 viewers *
Spanish term

acta

Spanish to Italian Law/Patents Law (general) assemblea dei soci
Buongiorno colleghi!
Sto revisionando una traduzione di diritto societario (bilanci annuali). Il traduttore aveva tradotto "libro de actas" come "libro dei verbali" e io l'ho corretto con "atti della società". Poi trovo che, parlando dell'assemblea ordinaria dei soci, traduce di nuovo "acta" con "verbale" e mi sta venendo il dubbio...
Cosa ne pensate?

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

verbale (Libro dei verbali)

5 s.m. AU documento che attesta e registra quanto è accaduto o è stato dichiarato oralmente in una data circostanza, spec. nel corso di una riunione, un dibattimento e sim.: il v. di un processo, di un’assemblea, il v. di contravvenzione, stendere, redigere il v.
(De Mauro)

Suerte!
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : Si; in questo caso sarebbe il libro dei verbali delle adunanze e delle deliberazioni dell'assemblea. Il primo potrebbe essere (?) il Libro dei soci. Due link: http://www.mi.camcom.it/show.jsp?page=608060 ; http://www.didasca.com/Use/ECDL/Albi/Soci/ .
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti per i consigli!"
8 mins

processo verbale, verbale

"libro de actas" = atti
Something went wrong...
9 mins

Registro dei verbali

Hola, yo conozco como Verbali aquello que en Argentina llamamos Actas (las redactadas después de una Asambrlea Ordinaria o extraordianaria), ahora el libro, creo que se llama libro dei verbali, yo ahora no lo tengo conmigo, y no te lo puedo averiguar ahora, veamos que otra opción dan los compañeros. Yo estoy muy segura de llamar Verbali a las actas, pero el libro de actas no se si se llama Registro dei Verbali o Registro di atti.
Something went wrong...
+2
21 mins

libro dei verbali

Non sono un'esperta, ma ho provato a fare una ricerca e credo che "verbali" sia corretto. Inoltre ho notato che "registro dei verbali" appare più spesso nell'ambito scolastico: opterei quindi proprio per "libro dei verbali".
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : Sono d'accordo con voi: sono verbali... ma vorrei aggiungere (qui perché sopra non c'è più spazio) che da quanto ha scritto Elena potrebbe evincersi la presenza di due libri diversi e senza conoscerne i contenuti la cosa si complica. Ciao e buon lavoro!
2 days 20 hrs
agree Rodolfo Oscar METTA (X)
3 days 2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search