Glossary entry

Swedish term or phrase:

webbredaktör

English translation:

webmaster

Added to glossary by Roger Matthews
Mar 27, 2006 16:01
18 yrs ago
Swedish term

webbredaktör

Swedish to English Tech/Engineering Computers (general)
a job title - is it web editor? Or webmaster?
Proposed translations (English)
4 webmaster
3 +5 web editor

Discussion

Rafal Piotrowski Mar 28, 2006:
My point is: since "webmaster" functions in Swedish on a regular basis, the invented "webbredaktör" WAS BOUND to mean something else. Hence, my final question is: how would you translate "web editor" BACK into Swedish, I wonder?...
Rafal Piotrowski Mar 28, 2006:
Well, if it is said that "webmaster" has been SPECIFICALLY translated into "webbredaktör", then so be it. However: the term "web editor" does differ from "webmaster" semantically, and the former is fairly well reflected by its Swedish counterpart.

Proposed translations

2 hrs
Selected

webmaster

Ordinary usage.liek
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "http://www.proz.com/translation-articles/articles/33/1/Technical-terms---translate-or-not-translate%3F This seems to be the much more common English term - and I have a Proz reference to back it up. In the end I gave the Swedish company the choice and they preferred this one. "
+5
1 min

web editor

I'd support this solution :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-03-27 16:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2xvzx
Peer comment(s):

agree Clare Barnes : http://www.clickajob.co.uk/professions/Web_Editor_Jobs.html
30 mins
tack :-)
agree Sven Petersson
50 mins
thx :-)
agree ojinaga
1 hr
takk :-)
agree arvendal : analogt med annan media
4 hrs
merci :-)
agree Rosica Dimitrova
20 hrs
благодаря :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search