Pagina's in het onderwerp:   < [1 2 3 4] >
Только что поняла, в чём магия ProZ\'a
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: H.A. (X)
Concer (X)
Concer (X)
Duitsland
Local time: 03:16
Duits naar Russisch
+ ...
К вопросу о работе Oct 28, 2010

Мне тоже интересно "сидеть" в форуме, хотя активное участие и отнимает уйму времени (а работа стоит )
Я всего один раз попыталась получить здесь заказ на перевод. Без успеха. По какому принципу выбирается претендент, для меня - загадка. �
... See more
Мне тоже интересно "сидеть" в форуме, хотя активное участие и отнимает уйму времени (а работа стоит )
Я всего один раз попыталась получить здесь заказ на перевод. Без успеха. По какому принципу выбирается претендент, для меня - загадка. Пример: перевод технического текста был заказан одному из "пользователей" форума. Результат: 58 "вставленных" в ПРОЗ слов и целых фраз из одной и той же инструкции. Учитывая, что предложенные в ответ варианты перевода - большей частью, либо результаты "интернет-самообразования", либо дословные интерпретации, напрашивается вопрос: Зачем браться за перевод текста, не имея (даже отдаленного представления) о предмете перевода. (Что это - ленность, переоценка собственных возможностей или банальная жадность?)

Так что, "платный" член - не гарантия качества!)
Collapse


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 07:16
Lid 2005
Duits naar Russisch
+ ...
Другая сторона Луны Oct 28, 2010

Concer wrote:

Зачем браться за перевод текста, не имея (даже отдаленного представления) о предмете перевода.


Мне кажется, вы несколько не так ставите вопрос. Зачем отдавать работу непрофессионалу? Отбор ведет бюро. Виновато в таком кривом отборе только оно. Уверен на 100%, главным фактором отбора была цена. Что хотели, то и получили.


 
Victoria Becker (X)
Victoria Becker (X)  Identity Verified
Duitsland
Local time: 03:16
Duits naar Russisch
+ ...
котлеты отдельно, мухи отдельно Oct 28, 2010

Так что, "платный" член - не гарантия качества!)

А про качество разговора не было. Был разговор о целесообразности платного членства для каждого из нас, а не для работодателя.
Качество не гарантирует ни платиновое членство переводчика, ни диплом, ни его отсутствие.


 
Victoria Becker (X)
Victoria Becker (X)  Identity Verified
Duitsland
Local time: 03:16
Duits naar Russisch
+ ...
lose-lose situation Oct 28, 2010

Отбор ведет бюро. Виновато в таком кривом отборе только оно.

Очень правильно! Если за перевод гроши платят, то ему, скорее всего, и грош цена будет. За что боролись, на то и напоролись.

А за тексты, в которых не разбираешься, абсолютно невыгодно браться - на самообразование много времени уйдет. Вот и получишь за час работы 3 евро "грязными", выгоднее газеты разносить - там за час, наверное, больше платят.

Но это все не по теме...

Всем всего...


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
Verenigde Staten
Local time: 20:16
Lid 2001
Engels naar Russisch
+ ...
как интересно вернуться к "истокам" Oct 29, 2010

К относительным истокам, конечно)

Немало воды утекло... Получал (и неоднократно) интересные заказы через ПроЗ. Чаще, правда, благодаря профилю в ПроЗ на меня выходили заказчики, с которыми потом отношения длились. И платили нормальн
... See more
К относительным истокам, конечно)

Немало воды утекло... Получал (и неоднократно) интересные заказы через ПроЗ. Чаще, правда, благодаря профилю в ПроЗ на меня выходили заказчики, с которыми потом отношения длились. И платили нормально. С теми, кто этого не хотел делать, я просто не стал "водиться"

И самую (пока) главную, прекрасную во всех отношениях работу (которая, слава Богу, продолжается) получил именно благодаря соответствующему объявлению именно в ПроЗ. И были (весьма трудные) тестовые переводы.

Я к тому, что такое вполне возможно. Уверен, что не одинок.

Всего всем доброго.

(однако, ПроЗ никак НЕ агенство по трудоустройству, как тут заметили. Не задумывался сайт таковым и никогда таковым не был.)


Vladimir Dubisskiy wrote:

I got the only one but a quite a big one - brought me about 3K. Cat\'s Encyclopedia (my star in the profile page). You can easily check other members\' pages and see the stars - all of them mean jobs got through proz.


[Edited at 2010-10-29 15:18 GMT]
Collapse


 
Max Chernov
Max Chernov
Rusland
Local time: 04:16
Russisch naar Duits
+ ...
proz und job - sind diese Dinge kompatibel? ;) Oct 29, 2010

...для меня - не вопрос. Когда у меня заковыристый перевод, меня спасают либо мультитран, либо кудоз. Я почти уже не бываю на отраслевых сайтах...и зря. Иногда чувствую, что вот-вот и дисквалифицируюсь. Однако в кудоз играю всё уверенней. Зачем... See more
...для меня - не вопрос. Когда у меня заковыристый перевод, меня спасают либо мультитран, либо кудоз. Я почти уже не бываю на отраслевых сайтах...и зря. Иногда чувствую, что вот-вот и дисквалифицируюсь. Однако в кудоз играю всё уверенней. Зачем? Бог его знает. Может быть, для очков, коими можно расплачиваться за просмотр blue board..."Заказал" мнения о нескольких знакомых бюро, и регулярно просматриваю также их. Предложений о работе ещё не получал, пару раз получал от заказчиков с сайта письма вроде: извините, мы уже другого переводчика нашли, но Ваши контактные данные у нас, можно, если что, обратиться? Не отказываю.

P.S. "Член" бесплатный.



[Редактировалось 2010-10-29 18:00 GMT]



[Редактировалось 2010-10-29 18:01 GMT]
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polen
Local time: 03:16
Lid 2002
Engels naar Russisch
+ ...

Moderator van dit forum
SITE LOCALIZER
АгенТство Oct 29, 2010

Vladimir Dubisskiy wrote:
... агенство по трудоустройству


агенТство
агенТство
агенТство


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 21:16
Engels naar Russisch
+ ...
"Навстречу людям" (с) Oct 30, 2010

Natalie wrote:
агенТство
агенТство
агенТство


Ну, когда же, наконец, прислушаются к людЯм? Вы когда-нибудь слышали, что кто-то выговаривает аген-Т-С-Т-во? Я нет, да и сам так не говорю. Но пишу, через силу, как заведено.


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Oekraïne
Local time: 04:16
Lid 2003
Duits naar Russisch
+ ...

Moderator van dit forum
А давайте Oct 30, 2010

Ludwig Chekhovtsov wrote:

Ну, когда же, наконец, прислушаются к людЯм? Вы когда-нибудь слышали, что кто-то выговаривает аген-Т-С-Т-во? Я нет, да и сам так не говорю. Но пишу, через силу, как заведено.


орфографию вообще отменим. Зачем она людЯм? Как слышыцца, так и пишыцца.


 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Rusland
Local time: 04:16
Engels naar Russisch
+ ...
Спешим на встречу — людЯм навстречу Oct 30, 2010

Вроде, не бездельники и могли бы жить.
Им бы орфографию взять и отменить.
Качество повысится, скорость возрастет.
Переводчик сказочно каждый заживет!


 
sas_proz
sas_proz  Identity Verified
Rusland
Local time: 04:16
Engels naar Russisch
Продолжение стишка Nov 1, 2010

Также стоит гласные взять и отменить:
И ошибок меньше, и быстрей вводить.
Египтяне древние в этом всем пример,
Хоть и непонятно, "планер" иль "плэнер".


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 21:16
Engels naar Russisch
+ ...
В защиту гласных Nov 1, 2010

Да причем тут гласные?
Никто ж их не винит ...
Всему бедой согласные,
Вот где собак зарыт!

[Редактировалось 2010-11-01 12:25 GMT]


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Oekraïne
Local time: 04:16
Lid 2008
Engels naar Russisch
+ ...
Чудеса случаются. Jan 25, 2011

Уже всё состоялось и можно объявить.

Я вдруг получил такое письмо:
I hope you're doing well. My name is Florencia and I organized the year-end membership campaign that finished December 16th. You purchased membership during the campaign and you were entered into the pool of translators with a chance to win one of 3 prizes: A trip to a conference, a laptop, or some software from SDL Trados.

You're the winner of the 2nd place prize, the laptop! Please let me know if you would like to accept the prize, and I can get you the details and arrange for the purchase and shipping of the laptop.

Congratulations, and thanks for supporting the site, Sergei!


А дальше я купил ноутбук (в рамках сообщенного мне бюджета) и мне возместили расходы. Такие дела...

А, да, ноутбук — Asus UL30A.


 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Rusland
Local time: 04:16
Engels naar Russisch
+ ...
Поздравляю! Jan 26, 2011

Сережа, мои самые искренние поздравления и пожелания успешной работы на новой машине!

 
Ludmila Maier
Ludmila Maier
Rusland
Local time: 04:16
Frans naar Russisch
+ ...
Félicitations ! Jan 26, 2011

Сергей, очень за Вас рада. Одесса рулит! Как приятно получать подарки! Поздравляю!
А Asus UL30A - это тот, что Вы купили или который Вам презентовали?


 
Pagina's in het onderwerp:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Только что поняла, в чём магия ProZ\'a


Translation news in Rusland





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »