This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
* Profile *
- Double competency: research scientist and translator.
- 5 years experience as freelance translator of scientific papers, abstracts and book chapters.
- 5 years experience in academic positions involving writing of scientific papers, abstracts for conferences and publications, scientific reports. Peer-reviewer.
- PhD in Biochemistry (expertise in Biology, Chemistry, Dentistry, Tissue Engineering,...)
- Knowledge of several high technology techniques including cell culture, molecular biology, immunology (ELISA tests), qPCR, micro-arrays, chromatography (including HPLC,...)
- Lived and worked in UK, France, Canada and Australia.
* Languages French/English *
French is my mother tongue so I normally translate from English to French. However, most of my University education was done in the UK so I am also comfortable translating science from French to English.
I specialise in life and earth sciences with expertise in Biochemistry. My specialities include lipid, surfactant and colloid Chemistry, polymer technology, drug delivery systems (i.e. patches, liposomes), dental applications, cell culture... I also have an expert knowledge in regenerative medicine, including stem cell technology, tissue engineering (bone and cartilage) and nanotechnology which I acquired while doing research.
* Services offered *
- Translation of scientific articles (abstracts, posters...) in all life and earth sciences (French and English)
- Writing, re-writing and proof-reading of scientific articles (French and English). Writing scientific articles requires working in close association with the research team. The work is done in complete confidentiality.
- Translation and proof-reading of non-technical documents (from English to French)
- Peer-review of scientific articles (French and English)
* Mini-CV *
Education:
- PhD in Biochemistry, University of Manchester, UK.
- MSc in Biochemistry, University of Manchester, UK.
- BSc in Biology, Biochemistry, Chemistry, University of Montpellier, France.
- BSc in Geology, Geochemistry, Geophysics, University of Nice, France.
Science related work experience:
- University fellowship in drug delivery systems and Bone Engineering, Montreal, Canada.
- University fellowship in cartilage engineering, CNRS Nancy, France.
- University fellowship in stem cell technology and cartilage engineering, London, UK.
Translation and science writing work experience:
- Translation of scientific articles and book chapters, Science institutes, UK.
- Writing and authoring of scientific abstracts, articles, posters, conference speeches for University teams, UK, Canada and France.
- Peer-reviewing of scientific articles primarily in the tissue engineering field.
- Translation and proof-reading of scientific abstracts, articles, posters, conference speeches for University teams, UK, Canada and France.
Computer skills:
- Linux / Windows OS.
- Wordfast 5.5.
- Powerpoint, Excel, Word, Sigmaplot...
- Assistance by English speaker computer scientist team-mate.
- Paid access to publication databases (Pubmed®, Sciendirect®...)
Other technical skills:
- Sailing and sailing related skills such as knowledge of diesel engines, ropes, navigation...
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.