Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to English

rlfabris
20 years experience in scientific work

Local time: 02:37 -03 (GMT-3)
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Astronomy & SpaceAutomation & Robotics
Electronics / Elect EngEnergy / Power Generation
Engineering (general)History
International Org/Dev/CoopIT (Information Technology)
PhilosophyScience (general)

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.08 USD per word / 20 USD per hour
Portuguese to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 20 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 17
Translation education University of Sao Paulo
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio
I am a former Information Systems executive with a strong technical background in IT technology, software and systems. I became a full time translator after a stroke three years ago. My experience in translations dates back a total of 25 years, albeit part-time for the most part. For the last 3 years I have been working regularly as a translator for scientific and technical, software, political and economic subjects from English to Portuguese and vice versa, as well as from Spanish to English.

A great part of this work was dedicated to marketing materials and corporate presentations, folders, data sheets, and brochures.


My most challenging work was the translation of two rather technical software manuals for a software developer in Brazil. Next was the adaptation of marketing brochures on BI, security, and ITSM software to the brazilian market.

My normal rate is USD .05, but may vary depending on subject, target language and urgency.
Keywords: economics, finance, managerial, software, IT, Information Systems, Computers, contract, marketing, data-sheet. See more.economics, finance, managerial, software, IT, Information Systems, Computers, contract, marketing, data-sheet,. See less.


Profile last updated
Jan 7, 2008