This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Native speaker conversation, Interpreting, Copywriting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Medical: Pharmaceuticals
Medical (general)
Cooking / Culinary
Art, Arts & Crafts, Painting
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Advertising / Public Relations
Food & Drink
General / Conversation / Greetings / Letters
Business/Commerce (general)
Safety
Also works in:
Psychology
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Health Care
Cinema, Film, TV, Drama
Media / Multimedia
Journalism
Insurance
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
English to Japanese (Test of English for International Communication - TOEIC) Japanese to English (Test of English for International Communication - TOEIC)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Bio
Aspiring JPN-ENG, ENG-JPN translator specialized in Medical field; in particular, Pharmacovigilance-related medical literature and case narrative translation.
Also currently working as a interpreter/facilitator for Pharmacovigilance-related meetings and presentations.
Work experience:
Full-time PV specialist at Japan's top CRO, CMIC Co. Ltd. (2016- )
Full-time translator & interpreter at Takeda Pharmaceutical Company (2013-2016), Coca-Cola West Co. (2010-2013)
Full-time graphic designer at SONY BMG Music Entertainment (2004-2007)
Freelance work experience:
2 Cookbook translation (200+ pages; ENG to JPN)
10+ Art-writing projects (8000+ words; JPN to ENG)
1 Art project documentary film subtitling (20min.; JPN to ENG)
Full-time art director/design consultant at AP Design Inc. (2007-2010)
Education:
BA in psychology (Simmons University, Boston, MA)
MFA in graphic design and advertising (School of Visual Arts, New York, NY)
Keywords: Japanese, Medical, Pharmacovigilance, Art, Design, Advertising, Cooking, Cookbook, Case narrative, Medical literature. See more.Japanese, Medical, Pharmacovigilance, Art, Design, Advertising, Cooking, Cookbook, Case narrative, Medical literature, Art writing, Subtitling. See less.