This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
22 year experience in localisation (Web, hardware and software).
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
22 year experience in localisation (time flies...). After a couple of years as a staff translator for Aldus (now Adobe) and Berlitz (Xerox), I am now working freelance, and have covered a wide variety of material all related to IT, computer hardware, Internet, and many electronic devices.
I lived for 20 years in the UK where I also worked as a teacher of French as a foreign language, not to mention short stays in Canada, and am now back to the -relatively- sunny French Atlantic coast.
Computing:
hardware
software
office automation
communications
image editing and DTP
CAT
experience in both Windows and UNIX
platforms
Video games
Sports
History
Politics and current affairs
I have worked on projects for the following clients, recently:
Macromedia
Microsoft
Adobe
Xerox
HP
... and others
Keywords: computer, IT, games, image, communication, localisation, localization, software, hardware, history. See more.computer, IT, games, image, communication, localisation, localization, software, hardware, history, politics, French. See less.