Working languages:
English to French
French to English

Jacques GUSTIN
Industry specialist

Local time: 12:15 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Energy / Power GenerationMeteorology
Engineering (general)Engineering: Industrial

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Bio
Dear customer,

Alone French Native freelance translator, I acquired a long experience in Process Industries, as technical executive.

Self-taught educated, have no linguistic diploma.

Since ten years I translate technical or commercial documents relative whatever industrial sectors and more specifically for Process Control and Industrial Analysis.


1 - Offered conditions are:

1. Translation: 0. 06 USD or 0.04 euro per word.
2. Proofreading: 0.03 USD or 0.02 euro perword
3. 1200/1600 words or 6/8 pages per day
4. Source language: French (Mother tongue)
5. Target languages English
6. Pair French < English also available
7. Over 200 pages or 40,000 words, a discount of 15 % is applicable

Trados breaks-down:

Fuzzy by file Repetitions 100% 95-99% 85-94% 75-84 No match
Ratio applied 20% 10% 15% 30% 50% 100%



2 - Translation tools:
Microsoft office 2003, FrameMaker 6.0, CorelDraw, Trados 5.5 and 7 and Wordfast (Trados compatible).


3 - Specialized fields
Automotive industry; Computer documentation; Computer (general); Electronics; Engineering (general); Process industries; Oil refineries, Oil & Gas; Chemical plants; Plastic industries; Papermaking pulp, Paper mill; Food; Manufacturing, Packaging; Medical instrumentation; Mining & Minerals; Scientific; Technical

4 - Recent translations:
Inventory documentation - USA (10,000 words); Ethylene Unit manual - UK (30,000 words); Weather report manual - France (35,000 words); Automotive diagnostics manual - Korea (15,000 words); Manual for Medical instruments - Korea (1500 words); Moulding for plastics - China (10,000 words); Manual regarding Public Transport - Switzerland (3000 words).

5 - Comments:
About "recent translations": I can't be more explicit because many NDA signed. I output 1200 words a day: this point depends on the field concerned and the documentation needed. This production evaluation includes: translation itself, revision and my own proofreading), I have some time sleepless days and I'm able to work all weekend long; in these situations I can output 1500word per day.


Jacques GUSTIN
11, rue du Bosc Alix
27270 BROGLIE ( France)

Phone (33) 02 32 45 19 79 Email : [email protected]
[email protected]



French registration certificate numbers:
N0 SIRET : 398 772 160 00030
URSSAF U2701 706596 B
Keywords: Industry, Process, Instrumentation, Control Command Systems, Industrial analysis, Environmental, Meteorology, Laboratory, Sciences


Profile last updated
Jun 7, 2008



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs