This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Chinese - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 40 USD per hour French to Chinese - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 30 - 50 USD per hour Spanish to Chinese - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 30 - 50 USD per hour Italian to Chinese - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 30 - 50 USD per hour German to Chinese - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 30 - 50 USD per hour
Source text - French RECHERCHER L’EXCELLENCE EN PERMANENCE
La recherche de l’excellence, chez Vacheron Constantin, est un état d’esprit, une dynamique qui entraîne dans son engrenage chaque étape; de la conception à la finition.
Dans le secteur de l'excellence horlogère, le défi à relever est de soumettre la matière aux exigences de précision et de minutie, garantes d’une qualité exceptionnelle et par là même, l'intemporalité et la durabilité du produit. La quête du mieux oriente la mécanique de haute précision. La conception même de la montre se fait dans des conditions de haute technologie. L’assemblage des pièces, l’emboîtage et les divers protocoles de contrôles se font dans ce même esprit de minutie et de qualité. Des gestes qui garantissent la fiabilité opérationnelle qu’un service d’entretien peut aussi relayer sur l’ensemble des montres depuis 1755.
Translation - Chinese 追求卓越
追求卓越是江诗丹顿的一种理念、一种从设计到最后加工的各个阶段的原动力。
优质钟表行业所面临的挑战是需要对材料进行精密度和精细度测试,以保证其卓越的品质,从而实现产品的永恒性和耐用性。为了追求更高的品质,必须采用高精密机械。钟表的设计需要运用高科技手段。零件的组装、镶嵌以及各种控制规程都是在本着相同的理念和质量要求下完成的。为了确保运营可靠性,维修服务将同样适用于所有自1755年江诗丹顿创立以来生产的钟表。
Spanish to Chinese: Protección de Datos de Carácter Personal
Source text - Spanish Protección de Datos de Carácter Personal
En cumplimiento de la normativa de protección de datos de carácter personal i especialmente en lo que establece la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que los datos facilitados serán incluidos en el Fichero Grupos de Madres entre Dos Culturas (código de inscripción 2082450714) de la Asociación Salud y Familia con la finalidad de gestionar las actividades relacionadas con este Proyecto.
Asimismo, se informa a la persona interesada que podrá ejercer el derecho de acceso, rectificación oposición y cancelación en los términos establecidos por la legislación vigente, mediante escrito presentado a la Asociación XXXX
Translation - Chinese 个人资料的保护
根据个人资料保护法,特别是1999年12月13日颁布的第15号组织法中有关个人资料保护的规定,我们特此通知如下:已提供的资料将被纳入家庭和卫生协会的两种文化之间的母亲群体(Grupos de Madres entre Dos Culturas)档案(登记代码:2082450714),以便对与此项目相关的活动进行管理。
此外,相关人员将有权在取得XXXX协会的书面批准后查看、修改、反对和撤消现行法规规定的术语。
English to Chinese: ARTICLES OF ASSOCIATION
Source text - English (A) The quorum required for the validity of a general meeting and the majority required to pass the resolutions thereat, shall be subject to the provisions of the Commercial Companies Law.
(B) No business shall be transacted at any general meeting unless a quorum of shareholders is present at the time when the meeting proceeds to business.
(C) If within half an hour from the time appointed for a general meeting (being an Annual General Meeting or any other Ordinary General Meeting) a quorum being shareholders present in person or by their respective delegates holding in aggregate at least fifty per centum (50%) of the share capital for the time being of the Company is not present, such general meeting shall be re-convened within thirty (30) days after the date originally fixed for such general meeting, at the same time and place or at such other time and place as the Board of Directors may determine. If at such re-convened general meeting a quorum is not present within half an hour after the time appointed for such re-convened general meeting, the shareholders present in person or by their respective delegates shall be a quorum.
(D) If within half an hour from the time appointed for an Extraordinary General Meeting, a quorum being shareholders present in person or by their respective delegates holding in aggregate at least seventy five per centum (75%) of the share capital for the time being of the Company is not present, such Extraordinary General Meeting shall be re-convened within thirty (30) days after the date originally fixed for such Extraordinary General Meeting, at the same time and place or at such other time and place as the Board of Directors may determine.
Translation - Chinese (A)股东大会所要求的法定人数以及通过决议所要求的法定多数应以商业公司法的规定为准。
(B)到会股东人数未达到法定人数时,在股东大会上不得办理任何业务。
(C)如在股东大会(周年股东大会或任何其它股东例行大会)召开时间后的半个小时之内到会股东还未达到法定人数(亲自或委派代表出席及共占当时公司股本的不少于百分之五十(50%)的股东),应当在原定召开日期后的三十(30)天之内在相同的时间和地点或董事会确定的其它时间和地点重新召开上述股东大会。如在这次重新召开的股东大会上出现前述同样的情况,亲自或委派代表出席的股东应构成法定人数。
(D)如在临时股东大会召开时间后的半个小时之内到会股东还未达到法定人数(亲自或委派代表出席及共占当时公司股本的不少于百分之七十五(75%)的股东),应当在原定召开日期后的三十(30)天之内在相同的时间和地点或董事会确定的其它时间和地点重新召开上述临时股东大会。
Italian to Chinese: Certificato di Iscrizione nella Sezione Ordinaria
Source text - Italian La societa' ha per oggetto la progettazione, la produzione, l'importazione ed il commercio di prodotti elettrici, elettronici ed elettromeccanici, di cosmetici e di prodotti ad essi connessi, nonche' la commercializzazione sia di essi che di parti di essi, e la prototipazione rapida per la produzione e la commercializzazione di prototipi.
La societa', per il raggiungimento dell'oggetto sociale, potra' compiere tutte le operazioni commerciali, industriali e immobiliari ed inoltre potra' compiere, in via non prevalente e del tutto accessoria e strumentale e comunque con espressa esclusione di qualsiasi attivita' svolta nei confronti del pubblico, operazioni finanziarie e mobiliari, concedere fideiussioni, avalli, cauzioni e garanzie, anche a favore di terzi, nonche' assumere, solo a scopo di stabile investimento e non di collocamento, sia direttamente che indirettamente, partecipationi in societa', consorzi ed altre imprese italiane ed estere aventi oggetto analogo, affine, connesso o strumentale al proprio.
La societa', per il raggiungimento dell'oggetto sociale, potra' raccogliere risparmi presso i propri soci tramite acquisizione di altri mezzi finanziari o somme di denaro con obbligo di rimborso, nei limiti consentiti dalla normativa in vigore al momento del finanziamento.
Translation - Chinese - 本公司主要致力于电气、电子和机电产品以及化妆品和相关产品之设计、生产、进口和贸易, 以及上述产品及其部件的市场营销和应用于原型生产和销售的快速原型技术。
- 本公司可以为了实现自身经营目标而进行各种不动产、商业和工业活动;当公司仅仅为了实现自身经营目标而无其他更广泛的目的、并且不从事任何面向公众的活动时,本公司可以开展金融和动产活动、为第三方提供担保、保证,包括抵押担保等形式,以及直接或间接地投资于其它致力于相同、相似或相关经营目标的意大利和国外的企业、公司和联合企业,但是不能参与上述企业、公司和联合企业的管理。
- 在现行法律允许的情况下,本公司可以为了实现自身经营目标而在进行融资时通过获取其它资金来源或款项的方式向本公司股东收集资金,但是最终这些资金必须返还给本公司股东。
More
Less
Translation education
Other - Mingjiang University
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2006.
French to Chinese (United Kingdoms: BBC) Spanish to Chinese (United Kingdoms: BBC) Italian to Chinese (United Kingdoms: BBC) English to Chinese (China CET 6) German to Chinese (Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
As a freelance translator, I mainly translate from English and French to Chinese. Over the past 13 years, I have established a long-term cooperative relationship with over 100 translation agencies and direct clients home and abroad, and I have completed many important translation projects with a total cumulative output of more than 20,000,000 words, accumulating rich experiences in law, business, marketing, finance, machinery, etc.
In the last eight years, I have been working in marketing and legal fields for many famous brands, including Armani, Boucheron, Breguet, Bulgari, Cartier, Chanel, Chopard, Clarins, Dior, Essilor, Fred, Furla, Galeries Lafayette, Givenchy, Guerlain, Harry Winston, Hermès, Hugo Boss, IWC, Jaeger-LeCoultre, Kose, Longines, L'Oréal, Louis Vuitton, Maritim, Michelin, Nina Ricci, Patek Philippe, Piaget, Printemps, Relais & Châteaux, S.T. Dupont, Shanghai Tang, TAG Heuer, Total, Vacheron Constantin, Van Cleef & Arpels, Zenith, etc.
In 2014, I started to take more and more projects involving machinery, IT, education, finance, furniture and electronics for clients such as Audi, A.Celli Paper, Bolliger & Mabillard, COMAS, Focal, Covestro, FT SYSTEM, Helium Technology, IMS Deltamatic, Khatod, Kia, Limonta Wall, Living Divani, Pelliconi, Pgminventa, Pütz Group, Rossetto, Rupes, Sicma, Syngenta, Termomacchine, Unimac Automazioni, Vallorbe, Westcon, etc.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.