This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
2 projects entered 1 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 5000 words Completed: Dec 2006 Languages: Spanish to English
Women's designer footwear on-line catalog
This is the e-store version of a women's designer footwear shop in Madrid. The website is navigable in Spanish and English.
Advertising / Public Relations, Textiles / Clothing / Fashion, Marketing
positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Congratulation, enhorabuena el trabajo ha sido muy satisfactorio y a tiempo.
Translation Volume: 0 chars Completed: Oct 2003 Languages: English to Spanish
Agriculture website translation
This is a portion of a U.S. government website which is not available to the public.
Agriculture
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Spanish to English: Doctor's note
Source text - Spanish A QUIEN INTERESE
Por este medio se hace constar que para el efecto se tuvo a la vista la histórica clínica No. 251198 correspondiente a: [paciente] quien ingresa a este centro asistencial el día 2 de febrero del 2001 al servicio de: CIRUGÍA PEDIÁTRICA con diagnóstico de: CRIPTORQUIDEA DERECHA GRADO II. Operaciones: ORQUIDEOPEXIA.
Observaciones:
Fecha de egreso: 06 de febrero del 2001
A SOLICITUD DEL INTERSADO, EXTENDIENDO, FIRMO Y SELLO LA PRESENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL HOSPITAL NACIONAL “PEDRO DE BETHANCOURT” UBICADO EN LA ALDEA SAN FELIPE DE JESÚS, ANTIGUA, GUATEMALA, A LOS 13 DÍAS DEL MES DE OCTUBRE DEL AÑO DOS MIL SEIS.
F. _________________________
Médico
Translation - English To Whom It May Concern
It is hereby certified that [patient] was admitted to this Assistance Center on February 2, 2001, under the care of: PEDIATRIC SURGERY with a diagnosis of: Second degree cryptorchidism [undescended testicle] (right)
Operations:
Orchidopexy [surgery to repair the above condition]
Observations:
Date of release: February 6, 2001
On behalf of the interested party, this letter has been issued, signed and stamped on the official letterhead of the “Pedro de Bethancourt” National Hospital, located in the village of San Felipe de Jesus, Antigua, Guatemala, on October 13, 2006.
Signed ____________________________________
Physician
English to Spanish: letter
Source text - English Dear Sra. A, Sra. B and Las Senoras Mujeres de Mais,
I am writing this for D, who sends his prayers and his best wishes for your health and well-being.
I am a physician who will be in San Andres with the Curé of Ars Medical Mission Team June 21-27. The medical team this year will include 6 physicians (3 obstetrician gynecologists, 2 family medicine physicians, 1 pediatrician), 1 nurse practitioner, 1 university Professor specializing in preventative healthcare (who is native Spanish-speaking and works extensively with the Hispanic population in [city]), and one social worker.
We would like to explore the possibility of offering some health and wellness related workshops for the Mujeres de Mais who live in San Andres. We believe that this might be a good opportunity for us to better get to know and understand each other better while providing useful health care information for the mujeres.
Would you have an interest in exploring this with us? If so, are there discussion topics that you believe would be of particular interest? Our areas of expertise include women's health issues, preventive health care, and social issues such as parenting, abuse, etc. Are there particular days or times that would be best for the mujeres? We would welcome any other thoughts you have about ways for us to interact with Las Mujeres de Mais Association.
Thank you for your help. I look forward to hearing from you.
Sincerely,
XXX, MD
Translation - Spanish Estimadas Sras. A y B, y demás Sras. Mujeres de Mais,
Muchos saludos de D, él les manda sus oraciones y sus mejores deseos para su salud y bienestar.
Soy médica, y pienso estar en San Andrés desde el 21 hasta el 27 de junio de 2007 con el equipo de médicos (Medical Mission Team) de la iglesia Curé of Ars. Este año el equipo médico incluirá seis médicos (tres ginecobstetricias, dos médicos de medicina familiar, y un médico pediatra), una practicante de enfermería, un profesor universitario especialista en asistencia sanitaria preventiva (cuya lengua materna es español y que trabaja muchísimo con la población hispana de [ciudad]), y un trabajador social.
Nos gustaría explorar la posibilidad de ofrecer algunos talleres de salud y bienestar a las Mujeres de Mais que viven en San Andrés. Creemos que esta puede ser una buena oportunidad para conocernos y entendernos mejor, mientras proveer información de asistencia sanitaria para las Mujeres.
¿Les gustaría ayudarnos averiguar la viabilidad de este proyecto educativo? Si es así, ¿hay temas de discusión que ustedes creen que serían de interés especial? Nuestras habilidades incluyen los asuntos de salud de mujeres, asistencia sanitaria preventiva, y asuntos sociales tales como crianza, abuso, etc. ¿Hay ciertos días u horas que son ideales para las Mujeres? Acogemos todas sus ideas para trabajar con la Asociación de las Mujeres de Mais.
Les agradecemos mucho su ayuda. Esperamos con mucho gusto su respuesta lo antes posible.
Atentamente,
Dra. XXX
Spanish to English: Privacy Notice
Source text - Spanish PRIVACY NOTICE. Comercio electrónico [website url].
Los precios expuestos en [website url] INCLUYEN EL IVA aplicable en cada caso.
Los gastos de envío están incluidos en el precio de los artículos para los siguientes países:
España, Andorra, Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Gibraltar, Grecia, Irlanda, Italia, Liechtenstein, Luxemburgo, Mónaco, Marruecos, Holanda, Noruega, Portugal, Suecia, Suiza, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá y Vaticano.
Al resto de los países, se le aplican las tarifas a portes debidos establecidos por DHL según las zonas de la siguiente tabla.
La información sobre envíos y devoluciones puede consultarse en este vínculo.
Las imágenes publicadas en [website url] no tienen carácter contractual. Los fabricantes se reservan el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
[Nombre de compañía completo] (en adelante, [nombre de compañía]) que desarrolla su actividad a través del presente sitio web ([website url]), con domicilio en [dirección de domiclio] (España) y con CIF [número de ID], titular del Sitio Web [website url] (en adelante, el Sitio Web) informa a los clientes y usuarios del Sitio Web, de su Política de Protección de Datos de Carácter Personal conforme a la legislación vigente en esta materia. [Nombre de compañía] podrá modificar la presente política a su discreción, siempre de conformidad con la legislación en vigor.
Por tanto el usuario acepta que los datos personales por él facilitados o que se faciliten en el futuro a [nombre de compañía] puedan ser objeto de tratamiento en un fichero de datos de carácter personal. Los datos así registrados podrán ser utilizados para la realización de estadísticas, la remisión de publicidad y otras promociones comerciales, la realización de concursos con premio, la suscripción a boletines informativos, la administración del servicio suscrito y la gestión de incidencias.
Este fichero de datos personales ha sido notificado a la Agencia Española de Protección de Datos y está registrado con el código de inscripción: [número de código].
Los ficheros y archivos así creados serán titularidad y responsabilidad de [nombre de compañía]. El titular de los datos tendrá en todo momento el derecho de acceder a los ficheros automatizados, pudiendo también ejercitar los derechos de rectificación, cancelación y oposición en los términos recogidos en la legislación de protección de datos. A tal fin, deberá dirigirse una carta firmada por el titular de los datos al domicilio social de [nombre de compañía] que consta en el encabezamiento, adjuntando copia del Documento Nacional de Identidad e indicando el domicilio del titular a fin de que [nombre de compañía] le remita la confirmación de su actuación conforme a su solicitud.
La entrega de los datos requeridos por [website url] para llevar a cabo el servicio contratado es obligatoria, pudiendo [nombre de compañía] denegar el servicio al interesado que no facilite tales datos. El titular de los datos autoriza de manera expresa a [nombre de compañía] al envío de comunicaciones promocionales. No obstante, [nombre de compañía] no cederá los datos a terceros.
Se comunica asimismo al usuario que los accesos a la Web son registrados de forma anónima con la finalidad de determinar el número de páginas vistas, conocer el país de origen de las visitas, así como para la realización de estadísticas.
USO DE LAS "COOKIES".
Con la finalidad de agilizar el servicio ofrecido, identificando con la máxima celeridad a cada usuario, [website url] utilizará "cookies". Las "cookies" son bloques de datos que determinados websites envían al disco duro del ordenador cuando éste se conecta con la finalidad de identificarlo, quedando almacenada dicha información en el disco duro del ordenador del usuario. Las "cookies" se asocian únicamente con un usuario anónimo, no permitiendo acceder a datos de carácter personal ni, en general, a datos del disco duro del usuario. El usuario tiene la posibilidad de configurar su navegador para que se instale en su disco duro una "cookie" o bien para rechazar todas o algunas de las "cookies". En este último caso, la rapidez y calidad en el funcionamiento de los servicios de [website url] puede disminuir.
Translation - English PRIVACY NOTICE. E-Business [website url].
Prices displayed on [website name] INCLUDE the Value Added Tax (VAT) where applicable.
Shipping costs are included in the price of the merchandise to the following countries:
Spain, Andorra, Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Gibraltar, Greece, Ireland, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Morocco, Holland, Norway, Portugal, Sweden, Switzerland, the United Kingdom, the United States, Canada, and the Vatican.
Shipments to all other countries will have the appropriate delivery charges applied, as established by DHL for the zones shown in the table below.
Click here for information on shipping and returns.
The images published on the [company name] website are not of a contractual nature. The manufacturers reserve the right to change product specifications without prior notice.
[Full company name] (henceforth known as [company name]), doing business on this website ([website url]), with offices located at [business address] (Spain), CIF (Tax Identification Number) [tax ID number], and owner of this website (henceforth known as the Website), hereby advises the clients and users of the Website of its Personal Information Data Protection Policy, in compliance with the applicable federal laws. [Company name] may modify this policy at its own discretion, as long as it conforms with the laws currently in effect.
The user therefore agrees to the storage of all personal data, current and future, provided to [company name] by the user in a personal information database. Personal data thus provided may be used for statistics, publicity and other commercial promotions, sweepstakes and prizes, subscription to information bulletins, administration of subscribed services, and incident management. Said personal information database has been duly reported to the Spanish Data Protection Agency and is registered under inscription code: [code number].
Databases thus created shall be the property and responsibility of [company name]. The owner of the data (the registered user) shall have the right to access his/her own personal data in the database at any time, and may also exercise the right to make corrections, cancellations, and objections under the terms defined by the data protection laws. To do this, a letter signed by the data owner must be sent to the business address of [company name] (listed in the About Us section) with an attached copy of the data owner’s National Identity Document (if applicable), and the data owner’s address, so that [company name] can remit a confirmation of action taken in response to the request.
Provision of user data required by [website url] in order to process transactions is mandatory. [Company name] may deny service to anyone who refuses to provide such data. The data owner expressly authorizes [company name] to send promotional offers. Nevertheless, [company name] will never release this data to third parties.
The user is advised that Website access is anonymously registered for the purpose of determining the number of hits to the web pages, to know a visitor’s country of origin, and to conduct statistical analysis.
USE OF “COOKIES.”
In order to make navigation of the Website as smooth and fast as possible for each user, [website name] uses “cookies.” “Cookies” are small data files that some websites place on the hard disk of a computer when a user connects to the website, for the purpose of identifying the user; the “cookie” stores the information on the hard disk of the user’s computer. “Cookies” are uniquely associated with an anonymous user, therefore do not permit access to personal data or data on the user's hard disk. The user has the option of configuring the browser to accept "cookies", or reject some or all of them. In the latter case, speed and quality of the functionality of the [website url] services could diminish.
Business/marketing
Contracts
Legal (general, marriage certificate, divorce decree, birth/baptism certificate)
General medical
News articles
Some literature
Technical manuals
User manuals
Excellent research and writing skills.
Although I usually only translate from Spanish to English, I have included a sample translation to demonstrate my English>Spanish skill level. Occasionally I accept very small English>Spanish projects, with the collaboration of my husband, who is a native Spanish speaker.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.