This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
15 Years Exp. Japanese-Arabic Reliable High Quality Translator
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
أكثر فأكثر ......قد دقت ساعة العمل
عملية مراقبة الجودةـالإجراء5ـخطة المعيارية والتنفيذـالإجراء6 التحقق من التأثير
بالنسبة للأسباب الرئيسية كل على حدة، فلنخطط للمعيارية.
نتيجة ل (لماذا ـ لماذا ـتحليل) لـ (لماذا تعزيز القرار يستغرق الكثير من الوقت؟)
لماذا 1:لماذا تعزيز القرار يستغرق الكثير من الوقت؟
السبب الرئيسي 1:لأن الفحص يستغرق الوقت.
لماذا 2:لماذا يستغرق الفحص كثيرا من الوقت؟
السبب الرئيسي 2:كثرة الوثائق ،تقصير فى توحيد تعبئة الاستمارات.
لماذا3:لماذا الوثائق الملحقة كثيرة؟
السبب الرئيسى3:لأن عناصر التدقيق كثيرة.
لماذا4:لماذا عناصر التدقيق كثيرة؟
السبب الرئيسى4:للتدقيق في شفافية العملية القاسية لتقنين الصادرات ا.
لماذا5:لماذا نواجه صعوبات في التدقيق في شفافية تقنين الصادرات؟
لماذا 3:لماذا هناك تقصير في توحيد تعبئة الاستمارات؟
السبب الرئيسى3:لأنه في مجال (المنتجات الصناعية،المنتجات الزراعية) في كل مرة تختلف المعالجة.
لماذا4:لماذا اختلاف المعالجة؟
السبب الرئيسى4:اختلاف خطة العمل طبقا للمجال.
لماذا5:لماذا هذا الاختلاف طبقا للمجال؟
ترى لماذا أصبح كذلك؟
من هذه التساؤلات الخمس نستطيع التفكير في المعايير عن طريق(تنسيق قوائم الفحص لتقنين الصادرات)،(تعبئة البيانات لصالح خطة الاستمارات)،(التحول لتوحيد العناصر)،
وبهذه الأسباب،لو تحرينا الدافع لاستطعنا ربطها بالإجراءات المسبقة.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Cairo University
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
Japanese to English (Cairo University-Faculty of Arts (Japanese)) Japanese to Arabic (Cairo University-Faculty of Arts (Japanese) ) English to Arabic (Cairo University-Faculty of Arts)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast