This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies
Euro (eur)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: Translation of a reserach proposal for the UNDP Special Unit for South-South Cooperation General field: Social Sciences Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - English When the South-South Agenda established itself in the multilateral system and gained international recognition, back in 1978 (then labeled Technical Cooperation among Developing Countries), it primarily served as a political framework for Non-Aligned countries wanting to assert their development strategies sheltered from the Bi-Polar world order. Throughout the decades, South-South Cooperation has evolved and provided an important vehicle for varied objectives: coalition building, regional integration, security alliances, expansionary policies, development objectives, and several others.
In recent years, South-South Cooperation has re-gained momentum and direction. As it makes strides, it continues to form and assert its distinct identity, principles and methods. But how are these being re-shaped? The “Global Financial Slow-down” (which is better described as economic crises affecting developed countries while many emerging economies have sustained persistent levels of growth and reinforced their economic models) has accelerated this renewed impetus in the South-South agenda. This has not only enhanced South-South flows (financial, commercial and cooperation), but also the role of emerging countries in global governance institutions and their international ambitions. What are the characteristics of this newly enhanced role and how is it being played?
It is paramount to observe that this South-South re-emergence is taking place in the backdrop of a highly globalized world, where technology has -- to a far larger extent than before -- democratized information and empowered individuals, communities and peoples. The current geopolitical scenario, therefore, offers many more opportunities for the broad array of actors in the South-South arena. It also presents a new set of challenges to historical relations, networks, established powers and global governance structures.
Translation - French Lorsqu’en 1978 le programme Sud-Sud (qui s’appelait alors coopération technique entre pays en développement) s’est mis en place dans le système multilatéral et a obtenu une reconnaissance internationale, il servait essentiellement de cadre politique aux pays non alignés qui désiraient défendre leurs stratégies de développement et les affranchir de l’ordre mondial bipolaire. Au fil des années, la coopération Sud-Sud a évolué et a joué un rôle important dans la réalisation de divers objectifs : constitution de coalitions, intégration régionale, alliances de sécurité, objectifs de développement, et bien d’autres encore.
Ces dernières années, la coopération Sud-Sud connaît une nouvelle impulsion et se recentre sur ses objectifs. Tandis qu’elle se développe, elle continue de définir et d’affirmer son identité, ses principes et ses méthodes propres. Mais de quelle façon ces derniers sont-ils remodelés ? Le « ralentissement financier mondial » (ou plus exactement les crises économiques subies par les pays développés tandis que les économies en développement maintiennent leurs niveaux de croissance et renforcent leurs modèles économiques) a accéléré ce nouvel élan du programme Sud-Sud. Cela a non seulement favorisé les échanges Sud-Sud (échanges financiers, commerciaux et de coopération), mais aussi renforcé à la fois le rôle des pays en développement dans les institutions de gouvernance mondiale et leurs ambitions internationales. Quelles sont les caractéristiques de ce rôle récemment renforcé et comment est-il rempli par les pays en développement ?
Il est très important de noter que cette réémergence Sud-Sud a lieu dans le contexte d'un monde très globalisé, dans lequel la technologie a, beaucoup plus qu’auparavant, démocratisé l’information et responsabilisé les individus, les communautés et les peuples. La situation géopolitique actuelle offre donc beaucoup plus de possibilités au large éventail d’acteurs de la scène Sud-Sud. Il représente aussi de nouveaux défis pour les réseaux et les relations historiques, les puissances établies et les structures de gouvernance mondiale.
More
Less
Translation education
Master's degree - ESIT (Paris)
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
English to French (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) German to French (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) Japanese to French (The Japan Foundation)
I have been working as a freelance translator since January 2012 after graduating from ESIT. The internships I've done during my studies have given me an indepth knowledge of international organisations, especially the European Parliament. Besides institutional translation, I specialise in law, corporate communication, marketing and video game localisation. I would be delighted to assist you in all your multicultural projects !