English to Polish: Podpunkt umowy o pracę General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - English Should You become so physically or mentally disabled as to be incapable of handling Your personal affairs, or should You decease at the site of work without settling Your affairs, You hereby authorize the COMPANY to settle such affair as may be deemed necessary or appropriate by the COMPANY under the circumstances, the expense of which shall be borne by You; and You further authorize the COMPANY to deduct from any amount due to You any reasonable costs incurred in settling such affairs. | Translation - Polish W przypadku zaistnienia niepełnosprawności fizycznej lub umysłowej uniemożliwiającej prowadzenie spraw osobistych, bądź w przypadku zgonu w miejscu pracy bez rozstrzygnięcia własnych zobowiązań, niniejszym upoważnia Pan SPÓŁKĘ do uregulowania takich spraw przez SPÓŁKĘ w sposób uznany za konieczny lub stosowny w danych okolicznościach, przy czym koszty tego postępowania spoczną na Panu; a następnie upoważnia Pan SPÓŁKĘ do odliczenia od kwot należnych Panu wszelkich uzasadnionych kosztów poniesionych w drodze rozstrzygania takich spraw. |