This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
<b>Contact me for timely, accurate, and fluent translations that will create the right impression</b>
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 17760 words Completed: May 2015 Languages: Chinese to English
Scientific articles: clinical studies of efficacy of Chinese medicinal compounds
Medical: Pharmaceuticals, Medical: Health Care
No comment.
Translation Volume: 6210 words Completed: May 2015 Languages: Chinese to English
Clinical study of combined prokinetic-proton pump inhibitor therapy for FD
Medical: Pharmaceuticals, Medical: Health Care
No comment.
Translation Volume: 7000 words Completed: Feb 2015 Languages: Chinese to English
Scientific articles: clinical studies on drug treatment for depression
Medical: Pharmaceuticals
No comment.
Translation Volume: 9691 words Completed: Feb 2015 Languages: Chinese to English
Market research survey responses: new drink idea
Marketing
No comment.
Editing/proofreading Volume: 59 hours Completed: Dec 2014 Languages: Chinese to English
Pre-clinical testing: monoclonal antibody
Medical: Pharmaceuticals
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Chinese to English: Method section of clinical trial General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Chinese 选取中山大学第二附属医院风湿科就诊的初发RA患者18例。符合1987年美国风湿病学会(ACR)分类标准。其中男性6例,女性12例;年龄30-65岁;进入研究前未用过VitD,糖皮质激素,免疫抑制剂及肿瘤坏死因子拮抗剂,肝肾功能正常。选取18名健康志愿者,其性别和年龄均与RA患者相匹配
Translation - English Eighteen cases of new-onset rheumatoid arthritis (RA) were selected among patients of the Division of Rheumatology, Second Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University. The patients met the American College of Rheumatology (ACR) classification criteria for RA. Of these patients, 6 were male and 12 were female, with an age range of 30-65 years old. Prior to entering this study, the patients had not taken Vitamin D (VitD), glucocorticoid, immunosuppressant, or tumor necrosis factor alpha antagonist, and had normal liver and kidney function. Eight healthy volunteers were selected to match the RA patients by sex and age.
Chinese to English: Research paper on job stress General field: Social Sciences Detailed field: Psychology
Source text - Chinese 會計師事務所審計人員的工作滿意度不僅影響組織承諾(Hall, Smith and Langfield-Smith, 2005), 而且對審計品質與審計績效產生顯著的影響(Fisher, 2001)。 審計人員工作滿意度通常與工作壓力呈現負向關係(Harrell and Stahl, 1984), 學者針對審計工作壓力則聚焦於探討角色壓力(role stress)(Gregson, Wendell and Aono, 1994)。 角色壓力係指個人面對來自職位與責任的期許下, 若行為與心理歷程無法符合自身、組織與社會的要求時, 就會形成失控情境, 進而產生壓力並擾亂內在體系的穩定性, 使個人在所處的系統中, 無法表現出適當的行為(Hardy and Conway, 1978)。
Translation - English Job satisfaction of auditors in accounting firms not only affects their organizational commitment (Hall, Smith and Langfield-Smith, 2005), but also significantly affects their audit quality and audit performance (Fisher, 2001). Auditors’ job satisfaction is usually negatively related to job stress (Harrell and Stahl, 1984), and scholars investigating job stress have focused on the dimension of role stress (Gregson, Wendell and Aono, 1994). Role stress arises when people, faced with expectations associated with their positions and responsibilities, experience incongruence between their behavioral and psychological processes and personal, organizational, and societal requirements. They feel out of control, resulting in the formation of stress that destabilizes their internal systems, disabling the individual to display appropriate behavior in the system they are in (Hardy and Conway, 1978).
Chinese to English: Analysis section of research paper in Psychology General field: Social Sciences Detailed field: Psychology
Source text - Chinese 為了將較多的觀察變項濃縮為較為精簡的幾個變數,本研究先進行探索性因素分析,採用Principle Analysis Factors萃取重要的因素, 並以最大變異法找出衡量各個因素的主要問項,選取特徵值大於1 的共同因素。在障礙因素部分,共計9個題項,經由因素分析過後,萃取出3個特徵值大於1 的因素,累積解釋變異量達到68.170%,且各題項之因素負荷量皆大於0.5,再參考文獻資料對各個因素分別命名為「content suitability barriers」、「personal barriers」、「situational barriers」。在政策因素部分,共計6個題項,經由因素分析萃取出2個因素,累積解釋變異量達到79.204%,且各題項之因素負荷量皆大於0.5,再參考文獻資料對各個因素分別命名為「pressure policy」、「incentive policy」。
Translation - English In order to reduce the observed variables into a smaller number of factors, exploratory factor analyses were first conducted in this study. Principal factor analyses were used to extract important factors, with varimax rotation to identify the main items that measure each factor and to select factors with eigenvalues greater than 1. There were a total of nine items under barrier factors. A factor analysis extracted three factors with eigenvalues greater than 1, with a cumulative variance of 68.170%. All items had a factor loading of greater than 0.5. Following a literature review, the factors were named content suitability barriers, personal barriers, and situational barriers. There were a total of six items under policy factors. A factor analysis extracted two factors, with a cumulative variance of 79.204%. All items had a factor loading of greater than 0.5. Following a literature review, the factors were named pressure policy and incentive policy.
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jul 2013. Became a member: Mar 2014.
I am a Chinese to English translator based in Edinburgh, United Kingdom. I began translating in 2005 for churches in Canada, the US, the UK, and Taiwan, with contents encompassing religion, education, philosophy, health, and medicine. In 2012, I moved to Edinburgh, where I became a full-time freelance translator.
Prior to becoming a freelance translator, I had worked part-time and full-time in the academia for 10 years, and had published in health and medical peer-reviewed journals.
Specialist Areas and Work Methods
Academically trained in the health and social sciences, I am able to work with research papers, theses, journal articles, and clinical trial documentation. I pride myself in the care I take in completing my translations: meticulously researching terminology, carefully checking it against the source document, and thoroughly proofreading it to ensure that it's error-free.
Education
BA in Psychology and Archaeology
MA in Anthropology (Biological)
MSc in Psychology (Health)
Keywords: Chinese, English, social science, psychology, education, certificate, immigration, health, healthcare, research. See more.Chinese, English, social science, psychology, education, certificate, immigration, health, healthcare, research, medical report, informed consent form, clinical trial, medicine. See less.