This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Italian to Spanish: Polo integrato di Nanchino la tecnologiaBrembo nel cuore della Cina
Source text - Italian Il polo integrato di Nanchino è una “piccola
Brembo” nel cuore della Cina, il Paesemotore
della crescita mondiale che quest’anno
metterà a segno un 8% di aumento
del Pil e immatricolerà, solo per citare
un dato in campo automotive, qualcosa
come 2 milioni di automobili al mese.
Parliamo di “piccola Brembo”, tra virgolette,
perché a Nanchino, quasi 900 chilometri a sud
della capitale Pechino, poco più di un anno fa
è stato inaugurato un centro industriale, amministrativo
e commerciale del Gruppo che
comprende tutte le fasi della catena del valore
Brembo. Qui arrivano le materie prime, c’è
la produzione del grezzo nella fonderia di ghisa,
si fa la lavorazione e il montaggio di dischi
e pinze sulle linee dedicate, si fanno prove e
ricerche nel centro testing e R&D, si chiude
con la spedizione dei prodotti finiti.
Translation - Spanish Il polo integrado de Nankín es una “pequeña
Brembo” en el corazón de China,
el país motor del crecimiento mundial
que este año registrará un aumento
del 8% del PIB y matriculará, solo
por citar un dato del sector del automóvil, algo así
como 2 millones de automóviles al mes.
Decimos una “pequeña Brembo”, entre comillas,
porque en Nankín, que está a unos 900 kilómetros
al sur de la capital, Pekín, hace poco más de un año
que se inauguró un centro industrial, administrativo
y comercial del grupo que incluye todas las fases
de la cadena de valor Brembo. Aquí llegan las materias
primas, se produce el material bruto en la fundición
de hierro, se realiza la elaboración y el montaje
de discos y pinzas en líneas específicas, se hacen
ensayos y estudios en el centro de pruebas y
de I D, y se concluye con el envío de los productos
acabados.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidad de Malaga
Experience
Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Aug 2013. Became a member: Aug 2013.