This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
Law: Contract(s)
International Org/Dev/Coop
Also works in:
Environment & Ecology
Government / Politics
Marketing
Science (general)
Agriculture
Real Estate
Petroleum Eng/Sci
Mining & Minerals / Gems
Forestry / Wood / Timber
Energy / Power Generation
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
French to English: Newspaper Opinion Piece/Editorial Sample General field: Other Detailed field: Other
Source text - French
... Non, mon garçon, il y a justement l’agroécologie : j’intensifie les processus écologiques, les vaches mangent plus d’herbe, je cultive les légumineuses chères à Marc Dufumier, et je diversifie les activités de la ferme pour être moins dépendant des « marchés volatils » du lait, des céréales ou du sucre.
Nous sommes dans un bassin de consommation important dans lequel le vieillissement de la population et l’urbanisation modifient profondément nos habitudes alimentaires. D’ailleurs, maman anime La Ruche qui dit oui, tu sais, tous les quinze jours, nos voisins viennent s’approvisionner en produits locaux ! L’augmentation des énergies fossiles modifiera les habitudes de transport. Une relocalisation de notre consommation sera inéluctable. Est-ce que ça sera suffisant ? ...
Translation - English
... No, my son, there remains sustainable agriculture, I focus on ecologically sound processes, the cows eat the grass; expensive legumes are cultivated and I diversify farm activities to be less dependent on the "volatile markets" of milk, cereals or sugar.
We live in a consumer society in which the aging population and urbanization are profoundly changing our eating habits. And there are the growing numbers of subscribers to Mom’s CSA: you know, every fortnight, our neighbors buy local products! The mounting cost of fossil fuel energy will change transportation habits. Relocation of our consumption is inevitable. Will this be enough? ...
French to English: Philosophical/Theological Sample General field: Other Detailed field: Other
Source text - French Notre société est traversée par des transformations, des mutations qui nous affectent. Notre expérience nous fait constater que parmi les multiples facettes de nos vies il en est une spécialement sensible, « vive » et souvent « à vif » c’est celle qui concerne nos liens de famille. Cela nous touche de façon toute particulière parce que ces liens nous atteignent dans ce qu’il y a de plus « vivant » en nous.
Ils concernent nos amours, notre capacité à les vivre et à les faire durer ; nos parents, notre capacité à les reconnaître et à nous en séparer, à les honorer ; nos enfants, notre capacité à leur offrir un espace suffisamment bon, beau, suffisamment protégé et aussi suffisamment ouvert pour qu’ils grandissent en humanité, qu’ils trouvent leur place dans le monde tel qu’il est et contribuent à le continuer et à le transformer.
Dans une famille fondée sur une base d’amour réciproque et d’épanouissement des personnes l’enfant devient parfois le support majeur de réalisation de tous les espoirs.
L’évolution qui, dans les sociétés, fait reposer la famille sur des liens amoureux réciproques est une révolution dans l’histoire de l’humanité, elle constitue un changement décisif en donnant une place fondatrice à l’amour. Pourtant, elle s’accompagne de bien des fragilités, des hésitations, des difficultés.
En permettant aux gens de se rencontrer sur ce qui concerne leurs liens familiaux ils pourront sortir de l’isolement, et parfois de la culpabilité, dans lesquels des situations de souffrance les enferment souvent. Le recours à des professionnels spécialistes n’est pas la seule aide possible dans les moments de fragilité traversés par les personnes et les familles, même si elle est précieuse. Il est essentiel de se rencontrer avec d’autres pour réaliser que ce qui arrive n’est pas uniquement affaire personnelle, et saisir combien l’aide mutuelle peut susciter les ressources de chacun(e).
Faire famille est une tâche qui mobilise la personne dans son intégralité. Pour tous il y a un décalage douloureux entre les espoirs et la réalité des liens familiaux qui ont du mal à trouver une forme stabilisée qui rende possible l’éducation et l’épanouissement des enfants. Mais il est certain que les mutations qui bouleversent les liens familiaux atteignent plus particulièrement ceux qui sont déjà le plus malmenés par la vie : dépossédés de travail, sans logement, exilés ou en cours d’installation.
Les plus appauvris reçoivent de plein fouet les difficultés familiales qui les atteignent dans la seule chose qui leur reste.
Translation - English Our congregation must navigate great changes and transformations. Through our experiences, we have found that among the many facets of our lives, our family ties are especially sensitive; they are “stung” even “raw.” We are affected in such a special way by these particular emotional bindings as they are “alive” within us.
They affect our love, our ability to live and to endure; our capacity to recognize that which unites us with our parents and separates us, and our honouring of them; our ability to offer our children a space that is good, beautiful, sufficiently protected yet also open enough that they may grow in their humanity, that they find their place in the world as it is and continue to contribute to and transform it.
In a family founded on a basis of mutual love and personal fulfillment, a child sometimes becomes the major support and achievement of all hope.
In communities where the changes are based on reciprocal familial love, there is a revolution in the history of humanity; it makes a decisive change by making love a foundation stone. However, it is also accompanied by many weaknesses, hesitations and difficulties.
By allowing people to deal with their familial relationships they can come out of isolation, and sometimes guilt, situations which lock them into suffering. The use of specialist professionals is not the only possibility of assistance to individuals and families in these fragile and difficult circumstances, yet they are valuable. It is essential to meet with others to realize that what happens is not uniquely personal, and to understand how mutual support can generate the resources for all involved.
Creating a family is a task that involves the whole person. For all involved, there is a painful gap between expectations and reality which makes it difficult to find a stabilized dynamic that allows the education and development of children to be possible. It is a certainty that instability disrupts family life and especially affects those who are already the most aggrieved by life: the unemployed, the homeless, or those constantly uprooted.
The most impoverished receive the brunt of the familial problems, as these reach into the only thing which has remained.
French to English: Literature Sample General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - French En ce temps-là les affaires de France et d'Angleterre, obligerent François I et Henry VIII d'arretter cette fameuse entreveu, qui se fit entre Ardres et Guines. Le Roi de France se rendit à Ardres avec toute sa Cour, et dans le même temps celui d'Angleterre arriva à Guines avec une suite pareille. Les d'eux Rois se virent et se parlerent; et la magnificence fut si grande, de l’un et de l’autre costé , que l’on appella depuis le lieu de cette entre veuë ,le champ de drap d'or. Il y eut des Fetes de part et d’autre; les deux Nations se meflerent souvenir. Blonte toute fiere de posseder le cœur de' Henry, avoit un équipage digne de son ambition. La Duchesse de Suffolc , qui' avoit eté femme de Loüis XII et l’estait allors de l'illustré Brandon , paroissoir en cette occasion comme sœur du Roi, et comme une des plus belles personnes du monde. Pour la Reine, qui etait naturellement modeste , elle n'avoit point affecté l’eclat des pierreries , et eait con tentée de celui de sa dignité. Mais elle avoit auprés d'elle plusieurs filles des premieres Maisons d’Angleterre, que leurs parents avaient mi ses en estat d'honorer sa fuite Cependant, il ne s'y trouva rien de fille beau qui Anne de Balen, qui avoir pas passé en France, avec la Princesse d'Angleterre, quand elle fut mariée à Loüis XII, et qui y etait demeurée jusques alors. Elle effaça tout ce qu'il y avoit de beaute, et Henry, qui n'avoir encore soupiré que pour Blonte, sentit en voyant Anne de Bolen , que son ame etait, trop tendre , pour la borner a une seule passion. Il trouva quelque chose de si doux et desi charmant dans les yeux , que malgré la jalousie de Blonte , il s'abandonna au plaisir de la regarder. Wolſey, qui estudiait toutes ses actions, s'apperceut de cet attachement, et forma dés lors le des dein d’opposer cet te fille à Blonte, dont le credit commençoit à l’inquieter. Mais comme elle etait à la Reine de France, et qu'il n'y avoit point de pretexte pour la retirer si promptement, elle retourna à Paris, et Henry eut le chagrin de s'en separer.
Translation - English It was at this time that the affairs of France and England, forced François I and Henry VIII to undertake their famous assemblage, located between Ardres and Guines . The King of France went to Ardres with all his court, and at the same time, that of England traveled to Guines. The Monarchs met and spoke, and so great was the magnificence and the costs, that it has been forever called The Field of Cloth of Gold. There were happy times for both sides, the two Nations memorializing the event. The Lady, proud of possessing Henry’s heart, had a retinue equal to her ambition. The Duchess of Suffok, who had been the wife of Louis XII and then the wife of the illustrious Brandon, appeared on this occasion as the King's sister. She was one of the most beautiful people in the world. For the French Queen (as she was called), was naturally modest, she wore no precious stones, whose cold brilliance would cheapen her dignity. However, she did have with her several daughters of the finest families of England. None could be found as beautiful as Anne Boleyn. She had been sent to France as a lady in waiting to the Princess of England, when she was married to Louis XII; then had remained there. She eclipsed all other with her beauty. Henry, who still admired the Lady, felt upon seeing Anne that his soul was too small and too weak to contain the passion he felt. He saw such a sweet and charming intelligence in her eyes; and even though it made the Lady jealous, he couldn’t help but watch her. Wolsey, who saw all, perceived of Henry’s attachment with an eye to dislodging the now worrisome Lady. Alas, as Anne was accompanying the Queen of France, and there was no point to making a pretext to remove her home, she returned to Paris. Henry must suffer the separation.
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2014.