This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Minimum charge(s): General minimum charge in EUR: 15.00
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Arabic to German: Weltnachrichten General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - Arabic أخبار العالم
مشاهدينا الكرام، يكون في استقبال عليكم ورحمة الله، ومرحبا بكم في المساء نشرة قصيرة. لأنك هنا الموضوعات الرئيسية:
- منظمة المؤتمر الإسلامي يحمل هذا الشهر قمة دولية من بينها، مع سياسيين من الدول الإسلامية، من أوروبا وآسيا والأمريكتين، لدراسة قضية التنمية في العالم، والمشكلة من سباق التسلح ودعم الديمقراطية ، بالإضافة إلى مشاكل البيئة وحقوق الإنسان. وأشارت المنظمة الرئيس في كلمته على أهمية الحوار في الوقت الحالي، واصفا النقاط التي تحتاج إلى أن تناقش على المستوى الدولي.
- كانت نسبة النمو الاقتصادي في مجموعة الدول الآسيوية 6٪ في العام الماضي، حيث ارتفع هذا العام إلى حوالي 9٪. وستكون هذه هي المرة الأولى في التاريخ الحديث التالي لاقتصاد العالمي كأول.
- أخبار غير مؤكدة عن الطائرة المفقودة في الهواء فوق منطقة البحر الأبيض المتوسط. ولا تزال تأخذ على أعمال البحث. عدد الركاب في عداد المفقودين من الطائرة غير معروف حتى الآن. ووفقا لتقارير وسائل الإعلام هي من الرعايا الألمان من بين الضحايا.
- سقط المنتخب التركي لكرة القدم في العاصمة من البحرين، وسوف تلعب مباريات ودية ضد فرق من البحرين والكويت وقطر لعب. وقال المدير الفني للبحرين أن هذه اللعبة هي فرصة هامة، لأن المشاركين اللاعبين الشباب من مختلف الأندية و.
تلك كانت عناوين نشرات الأخبار المسائية. ونحن ننظر إلى الأخبار التفصيلية في نصف ساعة مرة أخرى، لا سمح الله لك وداعا.
Translation - German Liebe Zuschauer, seien Sie gegrüßt, Gottes Barmherzigkeit, und willkommen bei der abendlichen Kurznachrichtensendung. Hier für Sie die Hauptthemen:
- Die Organisation der Islamischen Konferenz hält diesen Monat einen internationalen Gipfel ab, mit Politikern aus den islamischen Staaten, aus Europa, Asien sowie Nord- und Lateinamerika, zur Untersuchung der Frage der Entwicklung in der Welt, dem Problem des Wettrüstens und der Unterstützung der Demokratie, zusätzlich zu den Problemen der Umwelt und der Menschenrechte. Der Organisationspräsident erinnerte in seiner Rede an die Bedeutung des Dialogs in der gegenwärtigen Zeit und nannte die Punkte, die auf internationalem Niveau diskutiert werden müssen.
- Der Anteil des wirtschaftlichen Wachstums der Gruppe der asiatischen Staaten lag bei 6% im letzten Jahr und steigt dieses Jahr auf ca. 9%. Dadurch wird sie zum ersten Mal in der modernen globalen Wirtschaftsgeschichte unter den ersten sein.
- Unbestätigte Nachricht über das verschwundene Flugzeug im Luftgebiet über dem Mittelmeer; und immer noch dauern die Sucharbeiten an. Die Zahl der vermissten Passagiere des Flugzeugs ist bis jetzt nicht bekannt. Laut Medienberichten sind unter den Opfern deutsche Staatsbürger.
- Die türkische Fußballnationalmannschaft landete in der Hauptstadt von Bahrain und wird Freundschaftsspiele gegen die Teams von Bahrain, Kuwait und Qatar spielen. Der technische Direktor von Bahrain sagte, dass dieses Spiel eine wichtige Gelegenheit sei, da die Teilnehmer junge Spieler aus zahlreichen Vereinen seien.
Das waren die Schlagzeilen der Abendnachrichten. Wir sehen uns bei den ausführlichen Nachrichten in einer halben Stunde wieder, Gott behüte Sie und auf Wiedersehen.
English to German (seven years at secondary school, several months past travelling) Spanish to German (University Erlangen) French to German (University Erlangen)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, XTM
I grew up
in Bavaria speaking German, with international contacts. Foreign languages were
always fascinating me. After learning English and French in school, I lived in
Kenya for half a year, getting to know Swahili and translating from German to
English and reverse. Afterwards I taught myself Spanish and started studying
French and Spanish linguistics and literature at the
Friedrich-Alexander-University Erlangen-Nuremberg where I passed my Master's studies.
At all
times I enjoy travelling as well as international culture. During my studies I
extended my knowledge through Arabic lessons and via an internship at Nuremberg’s
Office for International Affairs. Before starting the Master’s program I
worked as a German teacher for refugees and immigrants and as Relocation Consultant.
I like
reading foreign-language novels and specific texts of social sciences,
including tourism, politics and journalism. I have professional translation
experience in cultural and political fields and edited an anthology of satires
translated to German e.g.
I’ll be
happy to help you with my multilingual and intercultural experience. Just reach
out to me to discuss the details.