This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Welcome to my profile! I'm your go-to translator for all EN or FR into Arabic legal translations. Drop me a message!
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Business/Commerce (general)
Advertising / Public Relations
Patents
Internet, e-Commerce
International Org/Dev/Coop
Real Estate
Rates
English to Arabic - Standard rate: 0.06 USD per word / 25 USD per hour French to Arabic - Standard rate: 0.06 USD per word / 25 USD per hour French to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 25 USD per hour English to French - Standard rate: 0.06 USD per word / 25 USD per hour
English to Arabic: Painting Contract Template General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English The Contractor agrees to furnish the labor, materials, and supplies necessary to perform the Services in accordance with the terms and conditions contained in this Contract. Upon completion of the Services, the Contractor will remove all materials, supplies, and other debris.
Termination. The Customer can terminate the Contract by giving written notice: (a) if the Contractor commits any material breach of this Contract and fails to correct the breach within 10 days of notice of the breach; or (b) if there is any repeated failure by the Contractor to provide the Services of an acceptable standard.
Translation - Arabic يتعهد المقاول بتوفير عنصر العمل، والمواد، والأدوات المطلوبة لإتمام الخدمة على أساس الشروط والبنود المرعية الإجراء والمنصوص عنها في هذا ألعقد. فور إتمام العمل المطلوب، يزيل المقاول كل المواد والأدوات والفضلات المتبقية.
يحق للزبون فسخ العقد عن طريق تبليغ خطي: (ا) إذا خالف المقاول إحدى البنود المنصوص عليها في هذا العقد ولم يصحح المخالفة خلال مهلة ١٠ أيام من تاريخ تبليغه بالمخالفة؛ أو (ب) في حل فشل متكرر من قبل المقاول لتوفير الخدمة المطلوبة بمستوى مقبول.
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
Background in Science (Bachelor's), holder of a Bachelor of Laws (in Arabic), and currently following a Masters Degree in Private Law.
Experience
2 years experience being a freelance translator and doing copyrighting/translation work online.
Services
I provide accurate and speedy specialized legal translations from English to Arabic, and from French to Arabic. I guarantee fast and accurate translation jobs, no matter the subject matter.
I can translate contracts, patents, court documents, government documents, or even general subjects into Arabic.
I can output 2000-3000 words per day, and rates are competitive (0.06$/word)
Contact
Drop me a ProZ message or reach me by email at antoinemaalouf98(at)gmail.com
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: legal documents, legal translator, law, legal translation, contract translator, contract, terms and conditions, english to arabic legal translation, french to arabic legal translation