This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dec 23, 2021 (posted viaProZ.com): September and October were super busy months. Subtitling for Amazon and for a local Malaysian TV media company. Total 30 movies and series titles in 2 months. Efficient work is crucial to be able to meet deadlines....more, + 12 other entries »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Malay (ITBM (Malaysian Institute for Translation and Books), verified) Malay to English (ITBM (Malaysian Institute for Translation and Books), verified)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Certified with Malaysian Institute for Translation and Books
Certified as a Subtitler with Malaysian Translators Association
Bachelors in Accounting (Northern University of Malaysia)
Worked in PayPal Malaysia for 9 years
Passion and interest in the tech startup scene
Since I was raised in the United States of America during my primary school days, I was often the 'go-to' person to translate anything from English to Malay, vice versa since secondary school until my university days.
I work in rather varied fields of expertise, like mutual trust fund, insurance, payments technology and Fintech (PayPal), food manufacturing, training, software localization, health and nutrition, Internet technologies, startups etc.
With the help of my team, we feel we are up to task to take bigger projects too.
I can only see this work as a trusting relationship with customers, through dedication, attention to detail, and passion for this craft, in the belief that personal commitment and pride in delivering the best can be the key to success in technical translation.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.