This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese (Universidade de São Paulo) Portuguese (Universidade de São Paulo) English (Universidade Tuiuti do Paraná) English to Portuguese (Universidade de São Paulo) Portuguese to English (Universidade de São Paulo)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
Traduzi dois livros para conhecidas editoras brasileiras, fui encarregada da tradução de comunicação empresarial de importadora em São Paulo, e traduzi inúmeros manuais de produtos importados para clientes variados.
Tenho feito revisão de livros para várias editoras, bem como para particulares.
Tenho trabalhado como ghostwriter e criadora de conteúdo para blogs de clientes.
Tenho meu próprio curso de redação em português, desde 1989, meu curso de iniciação à conversação em inglês, e meu curso de compreensão de inglês. Lecionei redação empresarial e atualização gramatical em várias empresas do estado de SP. I also launched some courses in video for Portuguese writing in general.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
I´ve translated two books for well-known publishers in Brazil, I was in charge of the business communication of an import company in São Paulo, and I´ve translated several handbooks of imported products.
I´ve been proofreader of many publishers and of private customers.
I´ve been ghostwriter and have helped clients to write blogs.
I have my own Portuguese Composition course since 1989, my own course on Conversation for Beginners, and my course on English reading and. I´ve taught Portuguese for business in SP state.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Ho tradotto due libri per noti case editrici brasiliane, sono stata incaricata di tradurre comunicazioni aziendali per un importatore a San Paolo, oltre a tradurre numerosi manuali di prodotti importati per vari clienti.
Ho recensito libri per diversi editori, oltre che per privati.
Ho lavorato come correttrice e scrittrice di contenuti per blog di clienti.
Ho il mio corso di composizione in portoghese, dal 1989; e il mio corso di iniziazione alla conversazione in inglese, e compreensione di inglese scritto. Ho insegnato grammatica e composizione per business in diverse aziende nello stato di São Paulo. Ho anche lanciato alcuni corsi di video per la composizione e la grammatica portoghese in generale.