This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Persian (Farsi): A valuable discovery General field: Other
Source text - English A valuable discovery
The laser is a marvelous device that sends out a slender, concentrated beam of light, a light that surpasses the light at sun's surface. So vast is the laser beam's power that it has without a doubt the capacity to vaporize any substance located anywhere on earth.
Translation - Persian (Farsi) کشفی ارزنده
لیزر وسیله ای حیرت انگیز می باشد که پرتوی نور باریک و متمرکزی را منتشر می کند. نوری که از نور خورشید نیز فراتر است. پرتوی لیزر به حدی وسیع است که بدون شک این توانایی را دارد تا هر ماده ای را در هر نقطه از زمین تبخیر کند. لیزر توانایی نفوذ کردن در فولاد، سوراخ کردن الماس و ایجاد کردن حدیده ای دقیق در سیم دارد که تنها با میکروسکوپ .می توان آن را دید
English to Persian (Farsi): The impact of sleep deprivation General field: Science
Source text - English In addition to the impact that sleep deprivation has on the functioning of a multitude of biological processes ,it also has a significant adverse effect on decision-making .
one study of 13284 teenagers found that those who slept poorly also made poor decisions.
In his 2012 book ,Extreme productivity , Robert Posen described an experiment that demonstrated this impact on decision-making.
Researchers devised a business game that involved continually facing decisions while new information was being added-requiring flexible thinking.
Those who missed a night’s sleep did a much worse job of adapting these business strategies than the control group did.
The sleep deprived stuck to their existing strategies despite learning new information .
At the end of the game, most players who had missed a night’s sleep went bankrupt, while the control group managed to stay profitable.
Overwork, lack of sleep and energy-drain can cause driving accidents as well.
The national highway traffic safety administration in the U.S estimates that drowsy drivers cause 100,000 accidents,71,000 injuries and 1550 fatalities each year, caused at least in part ,to sleep deprivation .
sleepiness decreases attention and alertness by 50 percent .
Nearly one in five drivers report in drifting off behind the wheel on occasion .one in four drivers 18 to 29 years old report the same thing.
An article in the October, 2015 issue of scientific American discussed research showing that sleep deprivation impairs both physical and mental health – negatively impacting the central nervous system and endocrine system.
Sleep itself does not create energy; but it seems to enhance the performance of these systems. And it’s interesting to note that anyone who lives for months without sleep will die.
Translation - Persian (Farsi) علاوه بر تاثیر کمبود خواب بر عملکرد تعداد زیادی از فرایندهای بیولوژیکی, این موضوع تاثیر منفی بسزایی نیز در تصمیم گیری دارد.
مطالعه ای روی 13284 نوجوان نشان داد نوجوانانی که خواب ناکافی داشتند تصمیمات نادرستی نیز گرفتند.
رابرت پوزن در کتاب، بازدهی فوق العاده، که در سال 2012 به چاپ رسید به ازمایشی اشاره دارد که تاثیر کمبود خواب بر تصمیم گیری را به تصویر می کشد.
محققین بازی تجاری را اختراع کرده اند که شرکت کننده را در حینی که اطلاعات جدید اضافه می شود مرتبا در معرض تصمیم گیری قرار می دهد که این امر نیازمند انعطاف پذیری فکری می باشد.
کسانی که خواب شبانه نداشتند نسبت به گروه کنترل شده عملکرد ضعیف تری در انطباق این استراتژی های تجاری داشتند.
با وجود یادگیری اطلاعات جدید, کمبود خواب در استراتژی های موجود آن ها وقفه ایجاد کرده بود.
.در انتهای بازی، اکثر کسانی که خواب شبانه نداشتند ورشکست شدند و گروه دیگر با مدیریت به سود رسیدند.
کار زیاد، کمبود خواب، و افت انرژی منجر به تصادف نیز می شوند.
با توجه به ارزیابی های اداره ملی ایمنی ترافیک امریکا، راننده های خواب آلود سالانه حداقل تا حدودی به علت کمبود خواب باعث ایجاد 100000 تصادف ،71000 مجروح و 1550 مرگ و میر می شوند.
خواب الودگی تا 50 درصد موجب کاهش توجه و هوشیاری می شود.
طبق گزارشات، تقریبا از هر پنج راننده یک نفرگاهی با حالت غیر هوشیار ناشی از خواب الودگی رانندگی میکند که در این میان ازهر چهار نفر یک نفر بین 18 تا 29 سال سن دارد.
مقاله ای در اکتبر 2015 نشریه ی علمی امریکا به تحقیقی در رابطه با آسیب کمبود خواب روی سلامت فیزیکی و روانی پرداخت. واینکه کمبود خواب به شکل منفی روی سیستم عصبی مرکزی، دستگاه ایمنی و دستگاه درون ریز تاثیر می گذارد.
خواب به تنهایی انرژی تولید نمی کند. اما به نظر می رسد که موجب تقویت عملکرد این دستگاه ها می شود. و جالب است بدانید فردی که چند ماه نخوابد جان خود را از دست خواهد داد.
I am a skilled translator with nine years of experience and a native speaker of Persian(Farsi).
After working for nine years in language service and passing courses at university and English/French classes, I have advanced knowledge of English /French structures, vocabulary and equivalences. I have experience of collaborating with many professional translation companies around the world and I always receive positive feedback from my clients.
I excel in:
Proficiency in the source and target languages: Native-level understanding that ensures accurate and culturally relevant translations.
Specialisation in a specific field: expertise in areas like legal, financial, literature, political, marketing, medical translation demonstrates the ability to handle relevant terminology with precision.
Attention to detail: Ensures translations are free from errors and maintains the original content's meaning and style.
Adaptability and research skills: Ability to adjust to different text types and subjects and efficiently research unfamiliar terms or concepts.
Meeting deadlines: Demonstrates reliability and the ability to manage time effectively, which is crucial for client satisfaction. Experience with translation software and CAT tools: SDL Trados Studio, MemoQ and Memsource, Subtitle edit.
I always struggle to maintain perfect accuracy while providing any language services and I always try my best to maintain the actual “spirit” of the source language. In addition, the most important thing at the end of my translating job is always the quality of the project. It is my goal to ensure seamless communication and foster an environment of understanding and trust for all clients.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.