This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Arabic to English: شهادة تخرج General field: Other
Source text - Arabic ترجمة شهادة التخرج من جامعة دمشق/ كلية الآداب/ قسم اللغة الانكليزية
Translation - English Syrian Arab Republic
Ministry of Higher Education
Damascus University
Bachelor of Arts
After pursuing the results of the final examination of the Human Arts College, the senate of Damascus University decided in 22-10-2003 conferred upon Ola Hashem, daughter of Sabah Hashem, Iraqi nationality, born in Damascus in 1981 the bachelor of arts, the English literature department, passing grade, with all rights and privileges therefore
Damascus in 17th of Rajab of year 1430H corresponding to 09-07-2009
Dr, Wael Moa’lla Dr. Ameen Tarboush
President of the university College dean
Arabic to English: ترجمة عامة
Source text - Arabic magining the specific harms that new technologies create can be hard, but humans 45 need spaces where their movements are not tracked, where they are free to assemble with whomever they please. A world with ubiquitous facial recognition means one in which no coffee meeting, no midnight walk, no trip to the shop can occur without being assigned to a specific face and identity. Strong laws that protect individual rights are the best hope for limiting such tracking. The Pandora’s box of facial recognition is open,
50 but it is still possible to influence its impacts.
Translation - English بالرغم من أنه قد يكون من الصعب تحديد الضرر الذي تلحقه مثل هذه التكنولوجيا، إلا أن الناس بحاجة لأماكن لا يشعرون فيها أنهم مراقبون أو يتم تعقبهم. تطبيق مثل هذا النظام التكنولوجي يعني أن كل لقاء لشرب القهوة وكل رحلة مشي في منتصف الليل وكل دخول لدكان التسوق ستكون تابعة لنظام مراقبة معين لتحديد الوجوه. ويبقى الأمل معلَّقاً على القوانين الصارمة لحماية الخصوصية.
صحيح أن صندوق مفاجآت تعقب الوجوه قد فُتح، لكن لا يزال بالإمكان التأثير على صلاحياته و نفوذه.
English to Arabic: General translation General field: Tech/Engineering
Source text - English Closed-circuit television (CCTV) is a familiar feature of urban life. Public squares, street corners and transit systems are adorned with cameras in the name of fighting crime. Large cities contain thousands of them, producing gargantuan volumes of footage. Most of it is grainy, uneventful and unwatched.
5 The latest advances in machine learning have created software that can determine the unique pattern of a person’s face from imagery or video to a far higher degree of accuracy than older technology. This makes it possible to track large numbers of people automatically as they move through a public space, something that would be impossibly expensive if done with human labour. Recognition software turns faces into
10 barcodes. Cameras become scanners, automatically cataloguing the people who walk past their lenses.
Translation - Arabic أصبحت كاميرات المراقبة التلفزيونية أو ما يعرف ب cctv من أحد المعالم المألوفة في الحياة المدنية، و باتت تزين الساحات العامة و و زوايا الشوارع ووسائل النقل تحت اسم مكافحة الجريمة. تحتوي المدن الكبيرة على آلاف الأجهزة منها، مما يسفر عن عدد مهول من اللقطات العشوائية و المهملة.
وبفضل التطور والتقدم في صناعة الآلات فقد تم تحديث برنامج تشغيل قادر على إعطاء صور أوضح لوجوه الأشخاص الذين يتم تصويرهم من خلال تقسيم أنماط الوجوه إلى رموز رقمية مما يساعد على تحديد الوجوه بدقة أعلى بكثير من دقة الأجهزة السابقة، ويساعد أيضاً على تعقب الأشخاص أثناء مرورهم في الأماكن العامة، إنجازٌ يستحيل تطبيقه باستخدام عمالةٍ بشرية لا سيما على الصعيد الاقتصادي وتكلفة الأجور.
بعد أن يتم تحويل الوجوه إلى رموز رقمية تعمل الكاميرات كآلات مسح رقمي تتعرف على الوجوه و تقوم بفرزها بينما يمر أصحابها فوق خط التصوير.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - University degree of English literature
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Sep 2021. Became a member: Dec 2021.
English to Arabic (Chartered Institute of Linguists, verified) English to Arabic (University of Cambridge ) Arabic to English (Damascus University, verified) Arabic to English (Middlesex University) English to Arabic (University of Middlesex)
English to Arabic (Association des Traducteurs dans l'Union des ةcrivains Arabes) English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Amara, CafeTran , MemoQ, Microsoft word , Smart cat, Trados, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Build or grow a translation team
Find trusted individuals to outsource work to
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
I am a full time freelance chartered linguist CL. MCIL, an Arabic <> English native speaker, based in the UK.
I have a Bachelor degree in English Literature (UK comparable Certificate), Cambridge University certificate of advanced English, and Middlesex University Diploma in Dip Trans Unit 1.
I am a chartered member of the CIOL. I also have a ProZ membership.
I use Trados Studio 2011, SDLX, MemoQ and other Online-tools such as Smartcat Please feel free to browse my attached resume I will gladly assist you in any project needed, from the stage of bidding until delivery. Kind regards, Ola
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.