Working languages:
English to Spanish
English to Catalan
Spanish to Catalan

mmllop
vast experience in translation

Local time: 20:24 CEST (GMT+2)

Native in: Catalan Native in Catalan, Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksEducation / Pedagogy
Engineering (general)IT (Information Technology)
SAPTelecom(munications)
Gaming/Video-games/E-sports
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2, Questions asked: 1
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Apr 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Catalan to Spanish (University of Barcelona)
English to Spanish (University of Barcelona)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
Bio
Trabajo de traductora autónoma desde 1996, me he especializado en textos informáticos, traducciones de páginas Web (SOS International, Verio.es, Click2Pay, Baselworld.com, appletonideas.com) y textos procedentes del sector de las telecomunicaciones (Mier, Hirschmann, Tradia, WISI Comunicaciones, LSTelcom).
A lo largo de estos años he recibido traducciones de todo tipo, pero he colaborado asiduamente en la traducción de textos para IBM, SAP, Lexmark, HP, Marcombo-Data Becker, Nintendo, Compaq, Storage, Motorola, Philips.
Los idiomas con los que trabajo son: inglés/alemán – castellano/catalán.
Dispongo de diversas herramientas de traducción asistida (Trados 7, SDLX, TM2, Transit Satellite, Passolo Translator 5.0).
Keywords: software;hardware;localization;Trados;SDLX;TM2;Web;informática;telecom;SAP


Profile last updated
Jul 23, 2013