Zidane Doctio
Seasoned Translator

Cameroon
Local time: 21:29 WAT (GMT+1)

Native in: French Native in French, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksEngineering (general)
Engineering: IndustrialIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceLinguistics
Poetry & LiteratureInternational Org/Dev/Coop

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 2
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
Translation education Bachelor's degree - Higher Institute of Translation, Interpretation and Communication of Yaounde
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio

Hello,

Welcome to your translator's office!

I am willing and ready to provide you with unparalleled-quality services. My name is Zidane, I am an experienced translator and proofreader, trained at the Higher Institute of Translation, Interpretation and Communication of Yaounde. I have both English and French as native languages due to the bilingual status of my country. I am also fluent in German. I own the authorship of two German books namely "Conjugaison allemande à tous les temps et modes" and "Der Schlüssel zum Erfolg auf Deutsch". I have been translating and proofreading for 3 years and I can assure that I will provide you with a top-quality human translation, delivered before the deadline. I take care of two things in the process of translation: the accuracy of the content and the form. The first refers to the very message of the source text. I transmit in the target language the closest natural equivalent of the source language text, without over-translation, sub-translation and misinterpretation. The second refers to grammar, spelling, style, syntax, punctuation, typographical rules. I have a strong command of MS Word and Excel and I format the translated text exactly like the source one, unless the client demands a different formatting.

I will be a pleasure for me to collaborate with you!



Profile last updated
Jul 12, 2023