Working languages:
Bosnian (monolingual)
English to Bosnian
Croatian to Bosnian

Edis Tursic

Srebrenik, Bosnia and Herzegovina
Local time: 19:39 CET (GMT+1)

Native in: Bosnian Native in Bosnian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, Transcription, Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AgricultureArt, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & SpaceAutomotive / Cars & Trucks
Aerospace / Aviation / SpaceMedical: Cardiology
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks


Rates
Montenegrin to Bosnian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Montenegrin to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Montenegrin to Croatian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Montenegrin to Serbian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Montenegrin to Serbo-Croat - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour

Payment methods accepted Visa, Wire transfer, Check, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Univerzitet u Tuzli
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Bio

10 years of translation experience and 2 years of proofreading experience.


77 subtiling projects with Verbolabs.com

2 subtitling projects with Collot Baca Localization.



Profile last updated
Mar 19, 2024