Japanese-English Translator & Interpreter >MA Translation and Interpretation, Middlebury Institute of International Studies, May 2015 (US) >Nearly 20 years of experience as a Japanese linguist >MA Literary Translation, University of East Anglia (UK) >Published translation of three non-fiction books in Japan >Subtitle translation for Netflix originals including "Anne with an E", "Annihilation". "Afterlife", "Explained", and "Nailed It!" 英日・日英翻訳/通訳 >出版翻訳(『なぜ心はこんなに脆いのか』『ジョン・レノン 最後の3日間』等) >字幕翻訳(Netflix「アンという名の少女」「アナイアレイション全滅領域」「さようなら、コダクローム」等、NewsPicksオリジナル番組等多数) >リモート会議通訳(逐次・同時) >翻訳・通訳修士号 |