This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese - Rates: 0.04 - 0.07 USD per word / 25 - 30 USD per hour Japanese to Chinese - Rates: 0.03 - 0.07 USD per character / 25 - 30 USD per hour Chinese to English - Rates: 0.03 - 0.06 USD per character / 25 - 30 USD per hour / 2.00 - 3.00 USD per audio/video minute Japanese to Cantonese (Yue Chinese) - Rates: 0.04 - 0.08 USD per character / 25 - 30 USD per hour English to Cantonese (Yue Chinese) - Rates: 0.04 - 0.07 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.03 - 0.07 USD per character / 25 - 30 USD per hour Cantonese (Yue Chinese) to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour Cantonese (Yue Chinese) - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Translation - Chinese 00:46 - 52
讓我們來確認前列腺的位置吧。這裏有張簡單的繪圖。
00:52 - 56
骨盆底的位置,畫了位於盤骨底部的男性器官。
00:56 - 01:02
最大的是膀胱。尿就是從膀胱通過尿道排出體外。
English to Chinese: peer-reviewed publications General field: Science Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English The main reason why the major part of the experiments was carried out in anesthetized rats was the practical usefulness of this protocol, both in terms of speed and the ethical issues, when testing the effects of novel (antidepressant) drugs targeting all three monoamines. In this respect, the effects of the combined citalopram and methylphenidate treatment on extracellular monoamine levels may serve as “positive controls”.
Acute administration of SSRI citalopram caused marked increases in 5-HT concentrations in microdialysates from all brain structures examined, in agreement with earlier studies (Millan et al., 1999, 2001) showing the ceiling effect of citalopram administered at this dose on extracellular 5-HT levels in the rat brain. Accordingly, citalopram did not change the levels of NA and DA in the PFC and Nacc, while in the Hipp the overall deltaAUC value for DA was slightly higher in citalopram-treated anesthetized but not awake rats. Interestingly, a recent study demonstrated that citalopram, did not change the basal DA and NA overflow in the PFC but when given at a higher dose (10 mg/kg s.c.) it increased DA and NA concentrations in the parietal and occipital cortices (Valentini et al., 2005).
Translation - Chinese 大鼠被麻醉後才用作試驗新型(抗抑鬱)藥物對於三種單胺的影響的主要原因,是基於實驗方案的實用性,包括速度和倫理方面的考慮。故此,西酞普蘭和哌醋甲酯併用後對細胞外單胺水平的影響可以作為「陽性對照」。
Japanese to English: Ryuu ga Gotoku (Kiwami) - Video Game General field: Art/Literary Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - Japanese いいか、桐生。
これから、この先のリングで
3人の男と連続で闘ってもらう。
ルールは素手であること以外には特に無い。
好きに暴れてもらって結構だ。
高額なカネの代償だ、強い奴とやってもらう。
で、3人に勝ったら仕事をしたと認めてやろう。
どうだ、わかったか?
Translation - English Kiryu, you know what.
Behind me there is a boxing ring.
You gotta fight 3 guys in a row.
There is no rule other than no weapons, you can go as violent as you pleased.
Those you meet will be damn strong cause I paid a ton. We are squared if you beat those 3 guys. You got me?
More
Less
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Sep 2023. Became a member: Sep 2023.
Capability: Product insert, clinical trial reports, tax return, AI post editing, MTPE, Medical form
Perk: Always on-time delivery, good communications, volume discount, royalty.
Unique selling point: I usually like my project manager, multi-lingual, very detail-oriented, spot errors from extraction based on source, exceptionally strong word-for-word translation, research-oriented terminology verification.
A scientist by education and by trade, I have leveraged my multi-cultural exposure,
including living in Japan for 3 years, to make secondary income through translation service for accumulated 4 years, and counting.
I started with translating/editing scientific articles, then extended to other area.
I am a freelance contractor for a few established agency across Europe, South America and Middle East. I am actively looking for long term collaborations with agency and/or direct client.
Keywords: localization, video game, board game, manga, comic, comics, Japanese, English, Chinese, Cantonese. See more.localization, video game, board game, manga, comic, comics, Japanese, English, Chinese, Cantonese, Pharmaceutical, Medical, Science, Life Science, Publication, Clinical Trial, Medical Survey, Tax return, Product Insert, Youtube, Instruction, Manual, AI post-editing, visual novel, adventure, JRPG, ARPG, simulation. See less.