Longue expérience du monde juridique, particulièrement dans le domaine des valeurs mobilières, du financement, de l'immobilier et du droit d'entreprise.
Longue expérience journalistique en arts et spectacles, et en tourisme.
Gestion de l'équipe de traduction (trois traducteurs, un réviseur) et traduction de la moitié de plus de 550 profils de carrière, totalisant plus de 1 650 000 mots, et traduction de la moitié de ces profils de novembre 2004 à mai 2005. Deuxième version de ces profils destinée à des enfants de 12 ans, un demi-million de mots, de mai à octobre 2015. En ce moment, traduction de la description complète de tous les collèges et universités du Canada.
Traduction d'un livre intitulé 'La Poétique des Jardins'.
Traduction d'un vaste site Web et de logiciels (incluant des logiciels d'interprétation astrologique totalisant plus de 4 000 pages de texte).
Traduction de plusieurs sites Web.
Traduction d'un énorme logiciel médical destiné au personnel de salle d'urgence.
Centaines de documents juridiques de toutes natures au fil des ans.
Collaboration régulière auprès de nombreuses agences canadiennes, européennes et américaines.
Longue expérience en traduction de contrats, de brochures d'entreprise et de matériel publicitaire. Plus récemment, collaboration régulière avec divers ministères du gouvernement fédéral du Canada. |