This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Over 20 years of Japanese-English translation experience in the fields of science and technology, with a focus on intellectual property. B.S. in Computer Science with a solid background in physics and electronics.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
* Over 20 years of Japanese-English translation experience in science and technology, with a focus on intellectual property
* B.S. in Computer Science with a solid background in physics and electronics
I focus mainly on patents, and have also been involved extensively in IP litigation over the past ten years. Of course, I also handle all types of technical documentation, including manuals, specifications, standards, academic papers, and press releases.
I understand the importance of meeting deadlines without sacrificing quality. After each translation is completed, I work with an experienced in-house editor to thoroughly check for accuracy, completeness, terminological consistency, and style. Quality control takes up nearly 40% of the overall effort of every job.
I maintain an extensive collection of up-to-date reference works and dictionaries.