This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hungarian to English Hungarian to Romanian Romanian to Hungarian Romanian to German German to Romanian Romanian to English English to Romanian Hungarian to Slovak Slovak to Hungarian Czech to Hungarian Czech to Slovak Russian to Hungarian Hungarian to Slovenian Slovenian to Hungarian Hungarian to Ukrainian Ukrainian to Hungarian Hungarian to Russian Hungarian to Italian Italian to Hungarian Hungarian to Polish Polish to Hungarian Polish to Czech Czech to Polish English to Polish German to Russian Russian to English German to English English to German English to Czech German to Czech Slovak to Czech Czech to German Slovak to German German to Polish German to Portuguese English to Arabic Turkish to Arabic
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Wir sind überwiegend im technischen Bereich tätig, in der Bau-, der Maschinenbau- und der IT-Branche. Man stellt sich gerecht die Frage, warum das Unternehmen nur in wenigen Fremdsprachen tätig ist. Nun, nach unserer Unternehmensphilisophie können wir nur bei Aufträgen eine kontinuierliche und hochwertige Qualität gewährleisten, die wir im Haus, ohne der Hilfe von Freelancern erfüllen könnten. Selbstverständlich beschäftigen wir dennoch freiberufliche Übersetzer. Unsere Kollegen und Freelancer werden von Zeit zu Zeit stichprobenweise lektoriert, falls es Probleme gibt, leiten wir die erforderlichen Maßnahmen ein. Diese betreffen natürlich nicht Ihre Kosten.
Wir verwenden sowohl bei Einzelaufträgen als auch bei größeren Projekten die CAT-Software SDL Trados 2006. Auf Wunsch erstellen wir eine Termonilogiedatenbank mit Hilfe der Software Trados TermExtract.
Anfang Sommer 2006 erhielten wir die DIN EN Registratur für unsere Verpflichtung für die EInhaltung der DIN EN 2345. Im September 2006 sind wir der Vereinigung Ungerischer Übersetzungsbüros beigetreten. Bis Ende dieses Jahres möchten wir auch das QS-Zertifikat ISO 9001 erhalten.
Bei weiteren Fragen und Anregungen stehe ich Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.
Zsohár, Zsuzsanna
Geschäftsführerin
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.