This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nov 18, 2020 (posted viaProZ.com): Working on a challenging but very nice project about acoustic insulation (soundproofing) and its architectural use... I really like to be challenged, and I'm sure it's gonna be really productive...more, + 1 other entry »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Olympic Games Official Sponsor... General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English We believe that we, more than anyone else, understand and share in the exciting journey Brazil is currently going through. This is the first time the Olympic Games will be hosted in South America, and we believe that we have common goals with the largest multi-sport event in the world. We are, therefore, proud to be an Official Sponsor of the Rio 2016 Olympic Games.
Translation - Portuguese Acreditamos que, mais do que qualquer outro, entendemos e compartilhamos a jornada empolgante pela qual o Brasil está passando atualmente. Esta é a primeira vez em que os Jogos Olímpicos serão sediados na América do Sul, e acreditamos que temos objetivos em comum com o maior evento esportivo do mundo. Portanto, estamos orgulhosos de ser Patrocinador Oficial dos Jogos Olímpicos Rio 2016.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I am a freelance translator since 2005, working in several fields of the industry, including Mechanics, Automotive, Aircraft, Ship Industry, Steel, Energy, Electricity & Electronics, Chemical Industry, Pharmacy, Legal Documents/Contracts, Administration, Marketing, HR, Corporate Guidelines, Occupational Safety & Health, Environment, Tourism, IT & Telecommunications, Economy/Finance, among many others.
As you can see I am really versatile, but I do assure quality for all of the jobs I accept, with intensive and exhaustive research as a basis for whichever translation you need, all of which I can do really in a timely manner.
I can keep up with a good daily production and I translate with quality into Portuguese as well as into English. Just get in touch to see what I can do to help you.
Thank you and looking forward to your kind contact,
Roberson
Sou tradutor freelancer desde 2005 e trabalho com diversas áreas da indústria, incluindo Mecânica, Automotiva, Aviação e Ind. Naval, Siderurgia, Energia, Elétrica, Eletrônica, Ind. Química, Farmácia, Jurídico/Contratos, ADM, Marketing, RH, Diretrizes Corporativas, Saúde e Segurança no Trabalho, Meio Ambiente, Turismo, TI e Telecom, Economia/Setor Financeiro, entre outras áreas.
Como podem ver, sou realmente versátil, mas garanto qualidade para todos os serviços que aceito, tomando incansáveis pesquisas como base para o serviço de tradução de que você precisa, seja qual for. E tudo isso posso realizar realmente no tempo oportuno.
Consigo manter uma boa produção diária e traduzo com qualidade no idioma português e também realizo versões nessas áreas para o inglês. Basta entrar em contato comigo para verificar o que posso fazer para ajudá-lo.
Obrigado e aguardo contato,
Roberson
Keywords: Brazilian Portuguese, IT/computers, technology, software, localization, HR/Business, Engineering, Industry in General, Car Industry, Marketing