This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic: journalism General field: Other Detailed field: Other
Source text - English Since the Oslo peace accords were signed in 1993, the Israeli position on the peace process has constantly progressed and evolved. That has been best enunciated by the generous offers made by Prime Ministers Ehud Barak and Ehud Olmert in 2000 and 2008, respectively. Meeting nearly all of the Palestinian demands, these offers were rejected without further discussion or counteroffer.
The present Israeli government has accepted the principle of a two-states-for-two peoples solution. Israel has contributed to the improvement of the lives of Palestinian to the point where the West Bank's economic growth is greater than almost anywhere in the world; it has removed more than two-thirds of all security checkpoints and initiated a unilateral moratorium on construction in the settlements.
Translation - Arabic منذ التوقيع على اتفاقيات أوسلو سنة 1993، تقدم الموقف الإسرائيلي وتطور باستمرار في عملية السلام. ويظهر ذلك بأفضل أشكاله من خلال العروض السخية التي قام بها رئيسا الوزراء إيهود باراك وإيهود أولمرت على التتابع في العامين 2000 و 2008. ملبيان كل المطالب الفلسطينية تقريبا، ولكن هذه العروض رفضت دون توضيحات إضافية أو عروض مقابلة.
قبلت الحكومة الإسرائيلية الحالية مبدأ حل الدولتين لشعبين. وساهمت إسرائيل في تحسين حياة الفلسطينيين للدرجة التي حقق فيها النمو الاقتصادي في الضفة الغربية مستوى أعلى من أي مكان آخر في العالم؛ وأزالت أكثر من ثلثي حواجز التفتيش الأمنية وبادرت بتجميد البناء في المستوطنات من جانب واحد.
More
Less
Translation education
Master's degree - Al-Quds University
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2003.
I have a very good experience in translation, voice-over, subtitling and interpreting. I can achieve 2500-3000 words a day. I can use the various computer programs in relation to translation. I have an excellent ability in the various fields of translation like accounting, management, investment, buisness, law, literature etc.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.